English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Экскаватор

Экскаватор Çeviri Fransızca

44 parallel translation
Такой миленький экскаватор.
C'est une pelle adorable.
Тогда почему вы не покажете экскаватор?
Et pourquoi ne pas vous montrer une pelle?
Потому что никто не захочет смотреть на паровой экскаватор.
Personne ne veut voir une pelle.
Почему не вызовешь экскаватор?
Pourquoi tu fais pas venir une pelleteuse?
Я поставлю тебя на экскаватор.
Je vais te mettre à la pelleteuse.
Ребята с работой освоились но нужен другой экскаватор.
Les gars connaissent leur travail, mais il nous faudrait un autre excavateur.
Видишь ли один из моих людей убежден в том, что обнаружил прямо на твоем заднем дворе туннельный экскаватор
Vous voyez, j'ai mon propre gars et je crois l'avoir trouvé, dans votre jardin.
В конце концов нам пришлось прыгать и экскаватор просто покатился по стройке.
Alors, on a du sauté de l'engin bien sur ça a continué à rouler à travers le chantier.
На рассвете туда приедет экскаватор, но я почему-то сомневаюсь, что это что-то изменит.
Dès qu'il fera jour, on amènera une excavatrice mais je doute qu'on le retrouve.
Нужны инструменты! Пилы по бетону и экскаватор!
Amenez les scies circulaires et l'excavateur!
Габи, пусть Николя покажет экскаватор. Покажет, как он работает.
- Gaby, laisse Nicolas leur faire une démonstration.
Луи, пусть он сегодня сядет в экскаватор.
Louis. Tu vas conduire une pelleteuse, ce soir.
( звенит дверной звонок ) Должно быть это экскаватор, который я нанял, чтобы выкопать для Кэрол бассейн.
C'est la pelleteuse pour la piscine.
Никто ни на чем не ставил печати, все, что я сделала, так это заказала экскаватор, и пришла с парнем, который управляет им.
Personne n'a rien tamponné, j'ai juste loué un tractopelle et le type qui le conduit.
На моем выпускном была одна девчушка, известная как экскаватор.
J'ai connu une nana surnommée tractopelle.
Это за ним экскаватор?
C'est une pelleteuse, derrière?
Два грузовика-цистерны и какой-то экскаватор.
Deux camions-citernes, une espèce d'excavatrice.
Тот экскаватор вчера.
La machine d'hier?
- Да, мне только нужны экскаватор, тягач.
Il me faut une excavatrice, une benne.
Это были толькоо тягач и экскаватор.
C'était qu'une benne et une excavatrice.
— альва, ћигелито, заводите экскаватор и подключите электричество.
Amenez les pelles mécaniques et l'hydro.
Одна школа спроектировала экскаватор, который может добывать 450 кг лунного грунта в час.
Une école en a construit un qui peut creuser 500 kg de régolite en une heure.
Да, небольшой экскаватор.
Oui, une petite pelleteuse.
Я только что видел, как Э-Мо пробил стену отрицания у пациента, как экскаватор, но очевидно, у него есть и своя стена.
Je viens de voir E-Mo donner un coup au déni d'un patient comme un boulet de démolition, mais le gars n'est pas conscient du sien.
Экскаватор, каток и мусоровоз?
Pelleteuse, rouleau compresseur et un vieux camion poubelle.
Кто хочет посмотреть на настоящий экскаватор на площадке?
Qui veut aller voir un gros tractopelle dans la cour de récréation?
Подумаешь, беда, вот если бы вы потеряли грабли... или экскаватор
C'est pas si vous perdiez un râteau ou une pelleteuse.
- Экскаватор.
- Ok. Pelle.
У меня два десятка человек с лопатами, экскаватор и поисковые собаки.
J'ai deux douzaines d'unités qui rassemblent des pelles, un tractopelle et des chiens de détecteurs de cadavres.
Но ты продал экскаватор плохим людям.
- Non. Mais vous avez vendu votre pelleteuse à des malfaiteurs.
Им нужен будет ебаный экскаватор чтобы вытащить меня отсюда!
Ça va leur prendre un boulet de démolition pour me faire sortir d'ici!
Сегодня экскаватор разгласил тайну осыпающегося склона земли.
Aujourd'hui, un tractopelle a troué le flanc de la montagne
Там также будет экскаватор.
Il y aura aussi une pelleteuse.
Лишь для фото, потом ты садишься в экскаватор.
Juste pour la photo, puis vous monterez dans la pelleteuse.
Экскаватор.
La pelleteuse.
Это тяжелый, высокомобильный инженерный экскаватор, построенный JCB для для военных
C'est une excavatrice lourde, haute mobilité, construit par JCB pour l'armée.
Я сразу решил, что нам нужны трудосберегающие машины, по этому я арендовал экскаватор для Хаммонда и пошел за чем то, что унизит Мэя.
je décidai qu'il nous fallait plus d'engins pour nous économiser du travail, donc je louai une pelleteuse pour Hammond et quelque chose qui allait humilier May.
Держи свой экскаватор. Ну вот.
Voilà ta pelleteuse.
Пригоним экскаватор, и быстренько их закопаем.
Jetons-les dans un trou.
Думаете, Фарреллы украли десятитонный экскаватор?
Les Farells ont volé une pelleteuse de 10 tonnes?
Подаете иск, получаете новый экскаватор.
Déposez plainte, faites vous-en payer une autre.
Спрятали или еще что... экскаватор.
Ou caché, ou autre... La pelleteuse.
– Они украли хренов экскаватор.
- Ils ont volé une putain de pelleteuse!
Интересно работает ли экскаватор.
Je me demande si cette pelleteuse fonctionne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]