English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Экстрасенсы

Экстрасенсы Çeviri Fransızca

22 parallel translation
Экстрасенсы это просто люди со вспышками озарения.
Les extra sensoriels sont juste des gens qui ont des visions.
" Экстрасенсы из Калифорнийского Технологического института и Национальной ускорительной лаборатории им. Ферми близки
"Les Philistins du Caltech et du Fermilap devraient prochainement annoncer..."
- Не экстрасенсы?
- Pas des Philistins?
Если бы это оказались экстрасенсы, я бы исходил из этого.
J'aurais ouvert avec les Philistins.
Итак, экстрасенсы говорят, что в отеле Ангела какие-то незваные гости.
D'après les médiums, l'hôtel d'Angel a recu des visiteurs indésirables.
Экстрасенсы работают со следами крови девушки.
Les médiums travaillent sur les traces de sang de la fille.
Нет, эти люди утверждают, что они - настоящие детективы-экстрасенсы.
Ah, non, ces gens prétendent qu'ils sont de "vrais" détectives psychiques.
Призраков притягивают экстрасенсы вроде тебя.
Les fantômes sont attirés... par cette perception extrasensorielle que tu nous développes.
этот демон сказал, что в грядущей войне у них будут солдаты. Экстрасенсы, которые сражаются на стороне ада.
Ce démon m'a dit qu'il avait des soldats prêts à se battre dans cette guerre à venir, les médiums se battant du côté du diable.
Экстрасенсы, кристаллы или телепатия?
Les médiums, les cristaux ou la télépathie?
Знаешь, Мам, я видела такую штуку на Дискавери, как экстрасенсы помогают найти потерявшихся людей.
J'ai vu ce reportage sur la chaîne Découverte sur des voyants qui aident à trouver les êtres perdus.
Так, эти экстрасенсы, они давали какие-то подробности относительно того, почему они думали что это был призрак?
Bref, ces clairvoyants, est-ce qu'ils ont donné des détails sur pourquoi ils pensaient que c'était un fantôme?
слушайте, если она действительно хочет чтобы мы что-то изменили, она должна была сказать нам что именно мы не экстрасенсы
Si elle voulait qu'on change, elle aurait dû nous dire comment. On est pas devins.
Парни, вы экстрасенсы что ли?
Vous êtes fous?
Ладно, а лже-экстрасенсы полагаются на более существенные вещи, такие как прихоти и свист качелей.
Ouais, bien, les vrais faux médiums se reposent sur des choses qui sont un peu plus substantielles, que des caprices et des hésitations.
Экстрасенсы и есть волшебники.
Les mentalistes sont des magiciens.
Экстрасенсы должны помогать, а не разрушать жизнь.
Les médiums sont supposés aider, pas ruiner votre vie.
Все свидетели экстрасенсы.
Tous les témoins sont des médiums.
Но такие, как Марджори Уэбб, обманщики, экстрасенсы, гнущие ложки, целители веры, опасны, потому что они убеждают людей в том, что то, что они делают – реально.
Mais les personnes comme Marjorie Webb, escrocs, médiums, plieurs de cuillères, guérisseurs, ils sont dangereux parce qu'ils convainquent leur public que ce qu'ils font est réel.
Экстрасенсы и сгибание ложек - это одно, но демоны?
- Sam. Je suis désolée.
Экстрасенсы.
Voyants.
Экстрасенсы - шарлатаны.
Certainement pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]