English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Элементами

Элементами Çeviri Fransızca

81 parallel translation
Вы должны учить мальчиков быть хорошими гражданами... а не антисоциальными подрывными элементами!
Vous devez enseigner aux élèves à être de bons citoyens! Et non pas la subversion sociale!
Которые связывают дело с Преступными элементами вне штата. По данным, местные жители пришли на кладбище,
Les habitants se sont rendus au cimetière craignant que leurs morts aient disparu.
Мне предали его форму для более удобной связи с карбонными элементами находящимися на Энтерпрайзе.
On m'a donné sa forme pour communiquer plus facilement avec les unités carbones infestant l'Enterprise.
Их называют химическими элементами.
On les appelle les éléments chimiques.
С этими элементами не встретишься каждый день.
On ne les rencontre pas tous les jours.
Но межзвездное пространство также наполняется тяжелыми элементами, из которых создаются новые поколения звезд и планет, жизни и разума.
Mais l'espace s'enrichit en éléments lourds... qui donneront naissance à des étoiles ou des planètes... à la vie et à l'intelligence.
Межзвездный газ обогатился тяжелыми элементами.
Le gaz interstellaire devient riche en éléments lourds.
В галактике Млечного пути космическая материя преобразовалась в новое поколение звезд, богатых тяжелыми элементами, наследием их предшественников.
Dans la Voie Lactée... de nouvelles générations d'étoiles apparaissent. Leur teneur en atomes lourds... s'explique par leurs ancêtres stellaires.
Но самое необычное во всей этой ситуации, в глубине джунглей мы столкнулись с недружественными элементами, которые отчасти и были темой фильма.
Mais vivre réellement cette situation, être au milieu de la jungle et devoir gérer tous les éléments hostiles là-bas, ça faisait partie du film.
Ну ты понял. С установленными сейчас элементами питания - сто двадцать лет.
120 ans, avec ma pile actuelle.
С элементами востока.
Filmé à l'est.
С элементами востока. Верно, с элементами востока.
Alors ce sera un "eastern".
Но с этими элементами нельзя быть слишком добрым.
Mais vous ne pouvez pas les traiter si gentiment.
Вдобавок к этому, существуют проблемы со снабжением, телепатами, пиратами я уже не говорю о недоверии между элементами его собственного правительства здесь, на земле.
Il y a aussi l'approvisionnement, les télépathes, la piraterie... sans parler de la méfiance au sein de son propre gouvernement.
Похоже, это экзогенное поле, созданное нестабильными элементами ядра планеты.
C'est un champ exogène généré par des éléments instables de la planète.
И некоторые романы, с которыми мне приходилось работать были написаны очень реалистично и с элементами садизма.
Et parfois quelques revues sur lesquelles je travaillais... étaient extremement sadiques.
Невроз с элементами психопатии.
- avec des tendances psychotiques.
Итак, дорогой странник, вручаю тебе этот гимн сердцу, но с элементами ужаса, вместе с интервью со мной, моим издателем Дином Лернером и актером Тоддом Риверсом.
Alors, cher pèlerin, je t'offre mon hymne aux sentiments, avec horreur, accompagné d'entretiens avec moi-même, mon éditeur Dean Learner et l'acteur Todd Rivers.
Ќо, вообще-то, нет. ќни хотели, чтобы вы так думали, но вы были элементами их компьютерной программы.
Non, c'est ce qu'elles voulaient vous faire croire, mais vous étiez des éléments de leur programme informatique.
Образ разбойника. Пиратский стиль с элементами имиджа президента Шварценеггера.
C'est le look boucanier, un petit zeste de pirate et juste une touche du Président Schwarzenegger.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами.
Du cuir de 5 cm de large, tendu, qui tourne à grande vitesse et qui est attaché par des agrafes.
Сражаться с элементами было очень тяжело Я продолжал пока мог едва лишь дышать
Combattre contre les éléments était déjà dur, mais je devais le faire en pouvant à peine respirer.
Если вы хотите увидеть бурлеск-шоу, * шоу с элементами стриптиза девушек с кисточками на сосках и трапеции под потолком, я вынужден вас разочаровать, внимательнее перечитайте программку.
Si vous êtes venus voir un show burlesque Avec des filles en cache-tétons et un trapèze volant Désolé, mais je vais vous déçevoir
Да, каждый наш самолёт оснащён такими системами безопасности и [Сан-Диего, Калифорния] конструктивными элементами, которых больше ни у кого нет.
Oui, chaque avion de notre flotte dispose d'une sécurité renforcée et d'un design spécifique que vous ne trouverez nulle part ailleurs.
Так, ты уже овладел всеми четырьмя элементами.
Alors, tu maîtrises les quatre éléments?
Кто-то жульничал с алмазными элементами.
Certains propriétaires ont utilisé des diamants logiques.
Картер, алмазными элементами больше никто не занимается, даже в теории.
Carter, personne n'a un tel programme, pas même à l'état théorique.
А затем мы поймём, что вражда с элементами флирта - это просто вражда, а его неспособность открыться больше не будоражит, а только раздражает...
Et alors, on réaliserait que ce flirt hostile n'est qu'hostile et que son incapacité à s'ouvrir n'est plus excitante, mais frustrante.
Это комедия с элементами "экшн" и приключениями.
Quel genre de film vous faites? C'est un genre de comédie d'aventure pleine d'action.
Он сочиняет аферы, как русские писатели прошлых веков сочиняли романы. С тематическими отступлениями, элементами символизма, и прочей фигней.
Il monte ses arnaques comme les Russes écrivaient des romans, avec des lignes thématiques et un symbolisme caché.
Растёт число жертв, в то время как поиск местных борцов с преступными элементами ведется все активнее.
9 NEWS HAUSSE DES MORTS Plus de morts alors que la recherche des hors-la-loi s'intensifie.
Но хороший моряк не сражается с этими элементами.
Mais un bon marin ne lutte pas contre ces éléments.
Но с модными элементами.
Et quelques touches tendance.
( sex sells - секс продаёт ; реклама с элементами эротики, например бигборды Diesel )
le sexe fait vendre.
Запускаешь поиск изображений, перекрестные ссылки с уникальными элементами образца рисунка.
On isole des éléments-clés, qu'on recherche dans une base de données.
С элементами дикой разнузданности, но не противорещая твоим принципам?
Qui soit extravagant, mais qui ne heurte pas tes principes?
которая хотела править Эквестрией повержена Элементами Гармонии и заточена в луну.
Un poney puissant qui voulait régner sur Equestria, fut vaincu par les Elements de l'Harmonie et emprisonnée dans la lune.
Чтобы как-то оживить фасон, мы воспользовались элементами военной униформы.
nous nous concentrerons sur l'inspiration militaire classique.
Нет, лучше с увлажняющими элементами, как у Lаnсomе.
Ça tient mieux. T'as besoin d'agents hydratants comme Lancôme.
Когда вы нянчитесь с преступными элементами, вы практически даете им право совершать преступления, позволяете им свободно пребывать среди наших граждан, наших детей.
Quand on dorlote les criminels, on approuve le crime. Et on les relâche parmi nos concitoyens, nos enfants.
Углерод в соединении с другими элементами образует ткани, из которых мы состоим, а эта последовательность включает кремний или...
Avec les autres éléments, ça nous définit, mais ces séquences ont une base de silicium, donc...
Этими элементами мы содиняем Круг и идём по стопам наших предков, кто дал клятву сражаться с силами тьмы.
Par ces éléments, nous lions le cercle et suivons les pas de nos ancêtres qui se sont engagés à combattre les forces des ténèbres.
Я должен играть в "Хоре". ( "Хор" - американский телесериал с элементами мюзикла, драмы и комедии )
Je devrais être dans Glee.
ФБР считает Уокера реальной угрозой и подозревает в связях с опасными элементами.
Le FBI considère Walker comme une vraie menace en lien avec des éléments subversifs. - Ici à Washington?
Ваши знания основываются на многолетнем близком контакте с криминальными элементами, которые были членами вашей семьи?
Est-ce que cette expertise, viens de plusieurs années de contact avec des criminels dans votre propre famille? hey.
А из настоящих древних черепков можно изготовить целый артефакт,.. ... комбинируя их с современными элементами.
Des fragments d'objets peuvent être parfaitement restaurés, pour en faire une copie.
я там был с очень деликатными, накопленными за полгода, элементами гардероба.
J'étais planté là avec six mois d'affaires délicates.
Если вы будете продолжать упорствовать, нам придется признать вас враждебными элементами и уничтожить вас до того, как вы уничтожите нас.
Nous serons forcés de vous détruire pour éviter d'être détruits.
Важно понять, что Spore - не игра с элементами творчества.
Créer, partager... et jouer avec ce qui a été créé.
"экшн" с элементами приключения и комедии.
Nous devons aller au plus simple.
Он занимается всеми элементами, голос, дубляж, эффекты, шумы, музыка... Гилдрой наш новый звукорежиссёр.
Gilderoy est le nouveau mixeur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]