English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Элиас

Элиас Çeviri Fransızca

172 parallel translation
Дон Элиас, деревенский врач...
Don Elias, le médecin du village...
Меня зовут Элиас Сандовал.
Je m'appelle Elias Sandoval.
Нет выбора, Элиас.
Il n'y a pas le choix, Elias.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
Mais le chef de la colonie, Elias Sandoval, refuse de coopérer et ne veut rien entendre.
Молл. Лора. Вы, должно быть, слышали о Треугольнике Элиас.
Vous avez certainement entendu parler du Triangle d'Élias.
Это загадочный артефакт, который защищает нас, Элиас.
L'ultime pouvoir qui nous protégera des catastrophes.
Это Треугольник Элиас!
C'est ça le Triangle d'Élias.
Мы сами образуем Треугольник Элиас.
À nous trois, nous incarnons le Triangle d'Élias.
Меня зовут Элиас Гусман.
Luis Guzman, le professeur de littérature d'Ana.
- Элиас, старший из охраны, в пятницу юбилей.
Tu connais Elias, le papi? 50 ans qu'il est ici. On fait un cadeau, une surprise.
Элиас Ван Паттон слишком долго обитал в нашем доме.
Elias Van Patton est resté chez nous trop longtemps.
Элиас, Калле, не бегайте по лестнице.
Elias, Kalle, courez pas dans l'escalier!
Я Элиас Томпсон, шериф.
Je suis le shérif.
Ладно, ты Элиас Шмидт, добровольный дружинник из Шейди-Глейд.
Ok, tu es monsieur Elias Schmidt, du comité de surveillance de ShadyGlade.
Элиас?
Elias?
Он отметился как Элиас Шмидт. Но так и не добрался до моего офиса.
Il s'est enregistré sous le nom d'Elias Schmidt, mais il n'est jamais arrivé à mon bureau.
Элиас, это нормально, что ты задумываешься об этом.
Ta réaction est normale, tu te sens trahi.
Элиас, он лишь просит тебя сделать то, что ты и так собирался сделать.
Elias, il te demande seulement de faire ce que tu comptais faire de toute façon.
Элиас, я тебя знаю.
Elias, je te connais.
Элиас никогда не пойдет на хладнокровное убийство людей, он - хороший человек.
Elias n'assassinerait jamais les gens de sang-froid, c'est un homme bon.
Элиас, если бы это не сработало, смог бы ты- - смог бы ты сделать это, исполнить свою угрозу и убить всех заключенных?
Elias, si ça n'avait pas marché, Est-ce que tu aurais... Est-ce que tu serais allé jusqu'au bout de ta menace et assassiné les détenus?
Прости, Элиас.
Je suis désolé, Elias.
- Элиас! - Нет.
- Elias!
Элиас!
Elias!
Но это не самая актуальная проблема, которая у вас есть, Элиас.
Mais ce n'est pas le problème le plus pressant que vous avez, Elias.
Я докажу свои благие намерения тебе, Элиас.
Je vais prouver ma bonne volonté à vous, Elias.
Элиас, ты не можешь за все винить себя одного -
Elias, vous ne pouvez pas vous blâmer pour tout ce qui est...
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
L'homme qui détient le composant de ciblage du Norseman est un pirate des mers bien connu, Ellyas Abshir.
Элиас Абшир, похищение людей, угон судов.
Ellyas Abshir. Kidnappeur, voleur de bateaux.
Почему Вы не сказали, что Элиас ненавидит Вас?
- Pourquoi n'avoir pas prévenu?
Здравствуй, Элиас.
Bonjour, Ellyas.
Ты меня знаешь, ты знаешь на что я способен, Элиас.
Tu me connais. Tu sais ce dont je suis capable, Ellyas.
Что скажешь, Элиас?
Qu'en dites-vous?
Во время ограбления вы не слышали, чтобы кто-то из них произносил имя "Элиас"?
Durant le vol, avez-vous entendu quelqu'un prononcer le nom d'Elias?
А кто-такой Элиас?
Qui est Elias?
Другое имя - Элиас?
Rien d'autre qu'un nom, Elias.
Этот Элиас - умный ублюдок.
Cet Elias est un bâtard très malin
Но тот парень, которого убили сказал, что у него есть сообщение для кого-то по имени Элиас.
Mais ce mec qu'ils ont tué... Il a dit qu'il avait un message pour quelqu'un nommé Elias.
И он хотел, чтобы я передал ему это, но я не знаю, кто такой Элиас.
Et il voulait que je lui donne, mais je ne connais pas de Elias.
Элиас найдёт.
Elias les trouvera.
Элиас начал войну, которая не может быть выиграна.
Elias a commencé une guerre qui ne peut être gagnée.
Где Элиас?
Où est Elias?
И Элиас хочет убить его потому что думает, что у него есть важная информация.
Et Elias le veut mort parce qu'il pense qu'il a des informations sensibles.
Никто не знает, откуда Элиас получает информацию.
Personne ne sait d'où Elias obtient ses informations.
Что я до сих пор не понял - почему Элиас начал действовать на Брайтон бич.
Ce que je ne comprends toujours pas c'est pourquoi Elias essaye de contrôler Brighton Beach.
Женщина по имени Марлен Элиас была убита в 1973-м.
Une femme du nom de Marlene Elias a été assassinée en 1973.
Я полагаю, что Элиас это сын Дона.
Je pense que Elias est le fils du parrain.
Я думаю, что Элиас тоже ищет его.
Je pense qu'Elias le cherche lui aussi.
Элиас.
Elias.
Говорю вам, здесь был Элиас Финч.
Je vous le dis moi, Elias Finch était là.
Я знаю, что вы хотите многое сказать, но, прошу, просто выслушайте. - Элиас. Я..
- Elias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]