Эллу Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Эллу МакДениэл, ну знаете дочь журналиста, что в больнице.
Ella Mc Daniel, c'est la fille du journaliste du Messenger.
Да. И они повлияли на Эллу каким-то образом, она словно была под гипнозом.
Ces images avaient un effet sur Ella, comme si elle était hypnotisée.
Тебе не придется бежать, и Эллу у тебя не отберут.
Calme-toi. Tu ne vas nulle part, tu ne perdras pas Ella.
Что ж, похоже Эллу хорошо опекают.
Hé bien, hum, Ella semble assez épargnée.
Что ж, он осужденный сексуальный преступник, присвоил чужое имя, чтобы получить работу учителя несовершеннолетних, включая Эллу.
Il reste un délinquant sexuel reconnu coupable qui utilisait un faux nom pour pouvoir enseigner à des mineurs,
Смотри, ты привел Эллу на вечеринку в его доме, но ты нам об этом не сказал.
Ecoute, tu as emmené Ella à une fête chez lui, mais tu ne nous à rien dit à propos de ça.
Так, может, вы могли бы помочь нам найти другую Эллу Циммер, профессиональную теннисистку, проживающую в 5104 по Бедфорд.
Alors vous allez peut-être pouvoir nous aider à trouver l'autre Ella Zimmer, qui est une tenniswoman professionnelle et qui habite au 5104 Bedford.
Мы посадим тебя и Эллу на самолет в Швейцарию или Францию.
Nous vous mettrons Ella et toi dans un avion. Direction la Suisse ou la France.
За Эллу За семью
A Ella. A la famille.
— Я хочу видеть Эллу.
- Je veux... je veux voir Ella.
- Слушайте, я знаю, что вы делаете все, чтобы найти Эллу, но если найдете след, и вам нужно будет проверить улицы, позвоните.
Ecoutez, je sais que vous faites tout ce que vous pouvez pour retrouver Ella, mais si vous avez une piste, et que vous avez besoin de nous pour battre le pavé, appelez moi.
Хорошо, так наш убийца пользуется тем же грузовиком чтобы похитить Эллу.
Ok, donc notre meurtrier utilise la même camionnette pour kidnapper Ella.
Вот как она заманила Эллу в машину.
C'est comme ça qu'elle a fait monter Ella dans la voiture avec elle.
Вот почему они избавились от Аманды и взяли Эллу.
C'est pour ça qu'ils se sont débarrassés d'Amanda et ont ramené Ella.
Ты не хочешь говорить про Эллу.
Vous ne voulez pas parler d'Ella.
Ты увез Эллу этим вечером в своем фургоне.
Vous avez emmené Ella dans votre camion cet après midi.
Шенайя, мы бы хотели, чтобы вы взглянули на эти фото, и сказали, кто-нибудь из них похож на парня, который у вас на глазах убил Эллу Мартин?
Shania, on aimerait que tu regardes ces photos, regarde si une de ces hommes ressemble à celui que tu as vu tuer Ella Martin, d'accord?
Шенайя... то есть вы хотите сказать, что вы на самом деле видели, как Дишон заколол Эллу Мартин?
Shania... vous nous dites que vous avez effectivement vu DeShawn Williams poignarder Ella Martin?
Получается, наш свидетель Шенайя говорит, что она стояла где-то здесь, когда увидела, как Дишон Уильямс убил Эллу Мартин.
Donc, le témoin, Shania dit qu'elle se trouvait par là quand elle a vu DeShawn tuer Ella Martin.
Утверждает, что не знала Эллу и не заходила в ее магазин.
Elle déclare ne pas connaître Ella et ne jamais avoir mis un pied dans l'épicerie fine.
Я хочу, чтобы ты написал, что ты понятия не имеешь кто убил Эллу Мартин.
Je veux que tu écrives que tu ne sais pas qui a tué Ella Martin.
Ты хочешь забрать Эллу и бросить меня?
Tu veux prendre Ella et me laisser?
Кроме того, кто же защитит Рэйчел и Эллу, когда тебя закроют за наезд и сокрытие с места, а?
Pensez-y. Qui protégera Rachel et Ella quand vous purgerez votre peine pour délit de fuite, hum?
Дай мне Эллу, потом можешь поздороваться.
Nous voilà! Tiens.
Поцелуй Эллу на ночь за меня.
Dis bonne nuit à Ella pour moi.
Теперь двойной клик на "Эллу Лоусон".
Maintenant, double clic sur "Ella Lawson".
Эллу Лоусон никто не видел десять лет.
Ella Lawson n'a pas été vue depuis 10 ans.
Все из-за работы. Я случайно услышал, что Грейс обвиняет Эллу в... в своем увольнении.
J'ai entendu grace en vouloir a ella pour... pour l'avoir fait renvoyé
Ты хочешь сказать, что этот человек давил на Эллу, чтобы узнать, что будет модно в следующем сезоне?
Donc tu dis que cet homme a fait chanter Ella pour connaître le sens des ourlets de la prochaine saison?
Одна швея после поздней смены видела какого-то парня на углу у переулка, где убили Эллу.
Une couturière qui sortait après une garde de nuit. Juste à coté de l'allée où Ella a été tué.
- Они думают, что я убил Эллу Хейс.
- Ils pensent que j'ai tué Ella Hayes.
Значит, вы хотели нанять Эллу, чтобы она рассказала вам о новом направлении журнала, и когда она отказала, вы больше не контактировали с ней?
Donc, vous vouliez embaucher Ella Pour qu'elle vous donnes des informations sur la nouvelle direction Le magasine prenait son envol, et quand elle vous a rejeté
Вы думаете, я выбежала отсюда, чтобы убить Эллу?
Vous pensez que je suis allée la tuer?
Ты хочешь сказать, что я зря уволила Эллу?
Êtes-vous en train de dire que j'ai viré Ella pour rien?
Когда вы в последний раз видели Эллу Хейс?
Quand avez-vous Ella Hayes pour la dernière fois?
Эллу Хейс?
Ella Hayes?
Юми не убивал Эллу.
Yumi n'a pas tué Ella.
Ты изменил календарь, чтобы дискредитировать Эллу и подкопать под меня.
Vous avez changé mon calendrier dans le but de discréditer ella
А уж она с дочерями всегда была готова отвлечь Эллу новыми заботами.
Elle et ses deux filles se faisaient un plaisir d'offrir à Ella toutes sortes de distractions.
Задание Тапы - было вернуть Эллу домой.
La mission de Thapa était de ramener Ella à la maison.
Целились или в меня или в Эллу.
C'était soit moi soit Ella.
Хэтти хочет, чтобы я допросил Эллу.
Hetty veut que je debriefe Ella.
Я позвонил как только заполучил Эллу, но он был недоступен.
Je l'ai appelé au moment ou j'avais Ella, mais il a été déconnecté.
Я сказал им, что не буду убивать Эллу.
Je leur ai dit que je ne tuerai pas Ella.
- Меня предупредили, что вы сопроводите Эллу Десаи в ее новый дом.
Je suis au courant que vous escortez Ella Desai vers sa nouvelle maison.
Теперь, когда ЦРУ благополучно взяли Эллу под свою опеку, нет больше смысла убивать Тапу.
Bien, maintenant que Ella est en sécurité dans les locaux de la CIA, il n'y a plus de raison de tuer Thapa.
Послать элитного оперативника, как Тапа, на задание вернуть Эллу назад.
Envoyé un agent d'élite comme Thapa en mission pour ramener Ella.
Хорошо, ну спасибо Эллу.
Merci, Evelyn. Merci pour tout. Tout ce que Sully voudra!
Виолет и я видели Эллу Фиджеральд поющей там.
Violet et moi avons vu Ella Fitzgerald chanter ici.
Завтра мы отвезём Эллу в школу.
Chéri, tu peux me dire à quoi tu joues?
Эллу опять на меня стошнило.
- Ella m'a encore vomi dessus.