Элоиза Çeviri Fransızca
75 parallel translation
Элоиза остроумная студентка, она хочет найти ответ о человеческом бытии.
Heloïse est l'élève trop intelligent qui veut la répondre à l'existence humaine.
Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
Et il m'a demandé de venir à Paris avec moi car il veut me montrer où Abelard et Heloise ont été enterrés.
Никто не разговаривал со мной, и Опал все время рыдает. - Элоиза...
Personne à qui parler et Opal qui sanglote...
Как Джульетта, Гиневра, Элоиза.
Comme Juliette. Guenièvre. Héloïse.
Абеляр и Элоиза. История любви
ABELARD HÉLOÏSE UNE HISTOIRE D'AMOUR
Абеляр и Элоиза, мировое турне. Премьера в Лондоне. Я благодарю бога за эту возможность что-то людям давать.
Le public est absolument sensationnel et j'aimerais remercier Dieu de nous avoir donné la possibilité de partager notre vision d'artistes.
Это... это Элоиза.
Et ça... c'est Eloise.
- Это, если цифры, которые вы сказали, верные, то тогда Элоиза будет перемещаться во времени, как и вы.
Si les chiffres que vous m'avez donnés sont exacts, cela va permettre de décoller Eloise du temps, comme pour vous.
Элоиза.
Eloïse.
Элоиза?
Eloïse?
Это Элоиза?
C'est Eloïse?
Её зовут Элоиза Хокинг.
Elle s'appelle Eloise Hawking.
Меня зовут Элоиза Хокинг, и я полагаю, что мой сын виноват в том, что в Дезмонда стреляли.
Je suis Eloise Hawking et je crois que c'est la faute de mon fils si on a tiré sur Desmond.
К сожалению, Элоиза, мои отношения с Пенелопой это одна из тех вещей, которой мне пришлось пожертвовать.
Malheureusement, Eloise, ma relation avec elle fait partie de ce que j'ai dû sacrifier.
Он и мой сын тоже, Элоиза.
- C'était aussi mon fils.
Где Элоиза?
Où est-elle?
- Он не собирался стрелять в меня, Элоиза.
Il ne m'aurait pas tiré dessus.
Ладно, Элоиза, иди, мы за тобой.
Très bien. Vas-y, Eloise. Après toi.
Этот мужчина пришёл в лагерь, приставил пистолет к моей голове, а Элоиза... отреагировала.
Cet homme est arrivé, m'a menacé d'une arme, et Eloise a réagi.
Ты можешь мне ответить, Элоиза, почему это похоже на объявление нам войны от Dharma Initiative?
Tu veux bien me dire pourquoi l'Initiative Dharma semble nous avoir déclaré la guerre?
Чем мы тут занимаемся, Элоиза?
Que fait-on ici, Eloise?
Я тоже очень рад с вами познакомиться, миссис Уидмор. - Можно просто Элоиза.
- Je pense la même chose, Mme Widmore.
Элоиза, сожалею, что приходится вам сообщать Что "ДрайвШафт", похоже, не сможет аккомпанировать вашему сыну. Я беру всю ответственность на себя...
Eh bien, Eloise, je suis navré, mais il semble que Drive Shaft ne soit pas en mesure de jouer aux côtés de votre fils, et j'en assume la responsabilité.
Лиза, это я. Элоиза, из хороших Симпсонов.
C'est moi, Eliza, la seule bonne Simpson.
О, я никогда не знаю, выбрались ли Элоиза с Вёрджилом на свободу!
Je ne saurai jamais si Eliza a libéré Virgil.
Давным давно, моя дочь, Элоиза привела домой Вёрджила, беглого раба.
"Il y a des années, ma fille, Eliza, " a ramené à la maison, un esclave en fuite, Virgil. "
Наша исотрия начинается с маленькой мужественной искорки по имени Элоиза Симпсон.
Notre histoire commence avec une courageuse petite fille du nom d'Eliza Simpson.
Элоиза, попридержи-ка язык.
Eliza, tais-toi!
Элоиза Симпсон не могла быть трусихой!
Eliza Simpson ne peut pas être une lâche.
Итак, мисс Элоиза, вы перевалили за сотню?
Mme Eliza, vous venez d'avoir 100 ans.
Меня зовут Элоиза Тинсон.
Mon nom est Eloise Tinson.
Элоиза Тинсон.
Eloise Tinson.
Я буду искать тебя. Как Абеляр и Элоиза.
Je vous rechercherai, comme Abélard et Éloïse.
- Элоиза Кузенски...
- Eloise Kuzenski...
С любовью, Элоиза. "
Amicalement, Eloise.
Элоиза еще жива?
Eloise est vivante?
Ее звали Элоиза.
Elle s'appelait Eloïse
Элоиза начала волноваться.
Eloise s'inquiète.
Мать Элоиза.
Mère Aloysius.
Элоиза. О, мой Бог.
Eloisa. oh, mon Dieu.
" он сменил свое имя и имя дочери на Макс и Элоиза Сент-Винсент и поселился в Филадельфии с Марджери, начав новую фальшивую жизнь.
"il s'est crée une nouvelle identité pour lui et sa fille " en tant que Max et Eloise St Vincent, puis se sont installés à Philadelphie avec Marjorie pour un faux nouveau départ. "
Зигфрид и Рой, Сакко и Ванцетти, Абеляр и Элоиза...
Siegfried et Roy, Sacco et Vanzetti...
Элоиза Карлайл – одна из лучших умов КРАФТа.
Eloise Carlisle est l'un des plus grands esprits que nous avons à CRAFT.
Элоиза была новатором.
Eloise était un innovateur.
Элоиза, пожалуйста, иди спать.
Eloïse, venez vous coucher.
Во сне ко мне явилась Элоиза и грозилась кое-что отрезать.
Menacant de me la couper.
- Ты считаешь это хорошей идеей, Элоиза? - Ричард...
Tu es enceinte!
- Элоиза.
- S'il vous plaît, Eloise.
Как Элоиза?
Comme Éloïse?
По понедельникам Элоиза.
Les lundis, Eloise.
Здрасте, вы Элоиза?
Salut, êtes-vous Héloïse? C'est moi.