English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эмигрант

Эмигрант Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Ты – эмигрант, и никогда не поймёшь, как мы жили и подчинялись вождям.
Tu étais un émigrant Tu ne comprendrais pas comment nous devions vivre et obéir à nos chefs
Ты спятила, что ли? Я политический эмигрант.
Pourquoi tu racontes des conneries?
— реди ночи теб € запросто могут растолкать, огда поступает китайский эмигрант с передозировкой.
Ces enculés vous font passer à minuit quand il reste plus qu'un interne chinois avec un bistouri rouillé.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
Un héros.
Политический эмигрант.
Réfugié politique.
Он британский эмигрант, в США живет незаконно.
C'est un expatrié britannique vivant aux États-Unis illégalement.
Эмигрант из Италии, католик, в то время никак не мог быть...
Un catholique italien à l'époque n'aurait pas...
Я здесь родился, сэр. А ты эмигрант!
Je suis né ici, Monsieur, vous êtes un immigré!
Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени
Ca semble un peu hors-sujet pour vous?
Я предлагаю вашему вниманию и к вашему удовольствию, вашего кандидата. Да кто он такой - эмигрант в третьем поколении!
Je vous présente pour votre admiration, votre délectation, votre élection... un pauvre immigrant de troisième génération!
Чертов эмигрант.
Ces réfugiés!
Сберегательный банк "Эмигрант"
CAISSE D'ÉPARGNE ÉMIGRANT
Значит, нелегальный эмигрант нанялся работать водителем, при первой же возможности похитил Алана Саммерса, и инсценировал собственную смерть?
Cet immigré clandestin a trouvé un travail de chauffeur, puis a kidnappé Allan Summers dès qu'il en a eu l'occasion, pour se faire passer pour mort?
Я че выгляжу как эмигрант, а тупица?
J'ai l'air d'une minorité, connard?
Латиноамериканец, эмигрант.
- Le genre latino... - Oui, c'est lui. - Un immigré.
У меня появился новый пациент... Эмигрант из Калькутты.
Je vois un nouveau patient, un immigré de Calcutta.
Судя по стилю написания писем мы предполагаем, что он американскиий эмигрант.
Vu les e-mails, on pense que c'est un expat américain.
Её отец богатый эмигрант.
Son père était un riche expatrié.
- Я нелегальный эмигрант.
- Je suis sans papiers.
На этот вопрос может ответить только итальянский массон-эмигрант, сумасшедший гений, разбиравшийся в живописи, металлургии и инженерном деле.
Une question à laquelle seul un franc-maçon italien expatrié génie fou, expert en peinture, métallurgie, et ingénierie peut répondre.
Каждый легальный эмигрант снимает свои отпечатки пальцев, когда въезжает в нашу страну.
Tout immigrant légal se les fait prendre en entrant dans le pays.
Эмигрант.
Un réfugié.
Врач - эмигрант.
Un médecin expatrié.
Я скорее всего эмигрант, который толкает траву.
Je suis plus comme un réfugié qui vend de l'herbe ici.
Приятель эмигрант.
Un compagnon expatrié.
Бог ненавидит дьявола Он - незаконный эмигрант.
- Dieu déteste le diable blanc. - C'est vrai! C'est l'immigrant illégal.
Российский эмигрант.
Peut-être un informateur.
- Да, да, эмигрант, опередивший свое время.
Expatrié.
Нет, ты эмигрант!
- Non, toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]