English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эмира

Эмира Çeviri Fransızca

26 parallel translation
фильм Эмира Кустурицы
Quatre pour moi, une pour toi, cinq pour moi.
Спасибо. За Эмира.
A Emir!
За Эмира.
A Emir!
Ты ведь не любишь Эмира?
Tu n'es pas amoureuse d'Emir.
Вы подложили ее под старого, толстого эмира. Ситуация становится лучше от того, что она думает, что по уши влюблена?
Vous la donnez à un vieil émir obèse, et c'est mieux parce qu'elle se croit amoureuse pendant une journée?
У него продовольственный фургон в Зарнегар Парке недалеко от могилы хана Абдур-Рахмана ( эмира Афганистана ).
Il tient un stand à Zarnegar Park en face de la tombe d'Abdur Rahman Khân.
Он сын богатого эмира в ОАЭ.
Fils d'un émir des Émirats arabes unis.
И, конечно, вы займетесь этим с благословения Эмира?
Et tu vas faire ça avec la bénédiction de l'Emir, bien sûr?
То есть эмира Занудовской Аравии.
Non, du Grand Bougnat de Solimin.
Правда ли, что вы не хотите раскрывать личность Эмира Эрдогана, потому как боитесь, что он может рассказать о своём отце, боитесь, что он раскроет одну историю из жизни его отца?
N'est-il pas vrai que vous refusiez de divulguer l'identité d'Emir Erdogan, car vous craigniez ce qu'il pourrait dire de son père, qu'il pourrait révéler quelque chose du passé de son père?
Я хочу допросить Эмира Эрдогана в суде.
Je désire interroger Emir Erdogan, ici à la cour.
я пологаю у Эмира Эрдогана есть улики, подтверждающие это обвинение.
Je crois qu'Emir Erdogan a la preuve qui soutiendra cette déclaration.
Мистер Олтман, Корона постановила привести Эмира Эрдогана в суд.
M. Altman, la Couronne s'occupera d'amener Emir Erdogan à la cour.
Я вызываю Эмира Эрдогана, чтобы ответить на вопросы суда, или Мисс Симмонс-Хау.
M. le Juge, j'appelle Emir Erdogan à répondre aux questions que la cour ou Mme Simmons-Howe pourraient avoir.
Улики Эмира рассмотрят на закрытом слушании, там всё и останется.
La preuve d'Emir est entendue à huis clos et elle y restera.
Эмира и Илкаю Эрдоган не депортируют в какое-нибудь неприятное место.
Emir et Ilkay Erdogan ne seront pas déportés à un endroit désagréable.
Не лучшее место для эмира на отдыхе.
Pas la destination-phare des émirs en vacances, apparemment.
Я знаю только то, что я должен был охранять эмира.
Ce que je sais est simple. Il y a deux jours, je gardais sa porte.
Заместитель эмира.
Emir adjoint.
Заместитель эмира?
L'émir adjoint?
Недавно я видел Эмира.
J'ai vu l'Émir récemment.
Тогда я видел Эмира и его жену.
C'est là que j'ai vu l'Emir et sa femme.
Я думаю, что подобный ответ был бы ниже достоинства такого эмира, как вы.
Je pense qu'une telle réponse serait au-dessous de la dignité d'un émir tel que vous.
Таким будет ответ эмира, сейчас и всегда.
C'est la réponse de l'émir, maintenant et pour toujours.
Нашел, Мустафа. Оно было в одежде эмира, здесь.
Je l'ai trouvée, Mustapha, dans le manteau de l'émir.
Тесты подтвердили, что у эмира расслоение коронарной артерии.
SALLE D'EXAMEN VIP

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]