Эммы Çeviri Fransızca
376 parallel translation
Как это будет выглядеть для тети Эммы и дяди Мэла?
Que vont penser tante Emma et oncle Mel?
Ты построил свою машину времени из за смерти Эммы.
Tu as construit ta machine à cause de la mort d'Emma.
Она тётя Эммы. - Я хочу, чтоб они сблизились.
Et c'est la tante d'Emma, je voudrais qu'elles tissent des liens
Да, и мы хотели бы, чтобы у Эммы был бы кто-то, вроде Моники кто-то, кто следит за дисциплиной.
Ouais, et on veut être sûrs qu'Emma aura aussi quelqu'un comme Monica
Я супер уверенный в себе, ответственный, четвертый в очереди на воспитание Эммы.
Grandement responsable, et totalement dans le coup pour élever Emma
Я не буду ходить на работу еще четыре недели но нам бы хотелось, чтобы няня начала работать сейчас чтобы Эммы получше узнала её.
Je retravaillerai dans un mois, mais il faudrait commencer avant pour qu'Emma s'habitue.
В свидетельстве о рождении Эммы написано "Геллер" но по глазам видно Макюрджи.
Le certificat de naissance indique Geller, mais ses yeux indiquent Mukherjee.
Лучше трилогии Джорджа Лукаса, Лучше Эммы Пил, Мэрилин, Лары Крофт...
Mieux que Lucas, que la fin de 2001, que le déhanché de Marilyn et de la Schtroumpfette.
Что, группа Эммы играет сегодня?
Je savais pas.
А еще я мать Эммы.
Je suis aussi la mère d'Emma.
- Из-за Эммы.
A cause d'Emma.
Вы не можете уехать в эти выходные. У Эммы день рождения.
Attendez, vous ne pouvez pas partir ce week-end.
Мы решили снять день рождения Эммы на видео...
On a eu l'idée de faire une vidéo d'anniversaire pour Emma,
Джоуи, поставь, пожалуйста, столик под подарки для Эммы.
Joey, tu peux installer ça pour que les gens posent les cadeaux d'Emma.
У Эммы больше не будет первого дня рождения.
Emma n'aura jamais plus de premier anniversaire.
Я буду читать одну из книг Эммы.
Je vais vous faire une lecture dramatique d'un des livres d'Emma.
Росс, не забудь заснять торт Эммы.
Ross, n'oublie pas de t'occuper du gâteau d'Emma.
- Ты сделала фотографию Эммы?
- Tu as fait une photo d'Emma?
На этом портрета Эммы не было.
Il n'y avait pas le visage d'Emma sur celui-ci!
Извини, это игра для Эммы или для Моники?
Excuse-moi, est-ce un jeu pour Emma ou Monica?
Первый торт Эммы.
Le premier gâteau d'anniversaire d'Emma.
Когда ты увидишь выражение лица Эммы, клянусь, ты не пожалеешь.
Quand tu verras le visage d'Emma, tu seras d'accord avec moi.
Это первый День Благодарения для Эммы.
C'est le premier Thanksgiving d'Emma! - C'est pas vrai!
Какие сегодня планы у Эммы?
Que fait Emma aujourd'hui?
Они даже не начали группу Эммы.
Ils n'ont même pas encore vu le groupe d'Emma. On doit y aller.
Я взял за правило так называть Рэйчел в присутствии Эммы.
Oh, j'ai pris l'habitude d'appeler Rachel "Maman" quand on est autour d'Emma.
А что делает Хаггси у Эммы в кроватке?
Pourquoi Hugsy est avec Emma?
Теперь у Эммы будет два Хаггси.
Emma aura deux Hugsy!
У Эммы один Хаггси.
Emma a un seul Hugsy.
Если Хаггси так много значит для Эммы она может его забрать.
Si Hugsy compte tellement pour Emma... elle peut l'avoir.
- Очень хорошая фотография Эммы.
Il faut que tu vois ces photos d'Emma.
Багаж, который я беру с собой, в спальне. Тут вещи Эммы. Эти коробки я отправлю прямо туда а это бутерброд, который я съем в самолете.
Ma valise est dans la chambre, voilà les affaires d'Emma, les boîtes à expédier et mon sandwich pour l'avion.
Все это могут, но это один из тех моментов когда я встречусь со большой семьей Эммы, и мне бы хотелось козырнуть на танцплощадке, понимаешь?
Mais c'est la seule fois où je verrai la plupart de la grande famille d'Emma. Et j'aimerais pouvoir montrer de l'aptitude sur la piste, tu vois?
Родители Эммы очень религиозны.
Les parents d'Emma sont un peu religieux.
Ты хочешь парализовать ребенка Эммы Слоун?
Vous voulez paralyser le bébé d'Emma Sloane?
Что нам нужно, чтобы спасти жизнь плода. Что нам нужно, чтобы спасти жизнь Эммы.
On en a besoin pour le sauver, puis pour sauver Emma.
У Эммы желтуха.
Emma a la jaunisse.
У Эммы отказывают печень и почки.
Les reins et le foie d'Emma sont en insuffisance.
Это наверное может подождать, пока вы не сделаете биопсию печени Эммы?
Ça peut sûrement attendre après la biopsie du foie d'Emma, hein?
Приехала новая девочка, Лора, старшая дочь Эммы Тимминс.
Une nouvelle est arrivée, Laura, l'aînée d'Emma Timmins.
Проблемы с моей работой по химии не из-за Эммы.
Mon boulot en chimie des solides souffrira pas à cause d'Emma. Ah bon?
ДА я тут зашел забросить диск для Эммы а доска бац, и отвалилась.
Je suis venu déposer un CD pour Emma, et c'est tombé.
Это от Эммы.
De la part d'Emma.
Чак узнает, в курсе ли швейцар, кто парень Эммы.
Chuck voit si le portier connaît le mec d'Emma.
Хорошо, но я делаю это не ради тебя, а ради Эммы.
D'accord, mais c'est pour Eema.
- Права на опекунство Эммы Салливан... - Пожалуйста!
La garde d'Emma Sullivan...
В случае Эммы Джонс нож наткнулся на рёбра. - Сердце не задето.
Dans le cas d'Emma Jones, le couteau a ricoché sur les côtes.
Я Дрейк Паскетт. Брат Майи и Эммы.
- Drake Plaskett, le frère d'Emma.
Но у Эммы есть все данные.
Mais Emma en a les capacités.
Ну, не для Эммы.
Eh bien pas pour Emma.
Сплетнице с фотографией Эммы.
avec la photo du Facebook d'Emma dessus.