Эмфизема Çeviri Fransızca
35 parallel translation
Например, столбняк, чесотка, эмфизема.
Tu pourrais choper le tétanos, la rage, la gale, le choléra...
Старику 70-лет. У него эмфизема, Это не шутки... Знаете...
Un homme de 70 ans avec de l'emphysème, ce n'est pas drôle, vous savez.
Я знаю, что у меня эмфизема, чего у меня нет - так это сигареты,
Je sais que j'ai un emphysème. Ce que je n'ai pas, c'est une cigarette.
Эмфизема.
Une emphysème.
Ты правда думаешь, что эта эмфизема ходячая расправилась с теми хулиганами?
Vous croyez M. Emphysème capable de dégommer à lui seul tout un gang?
Эмфизема, астма, бронхит.
Emphysème, asthme, bronchite.
Наверное у него эмфизема. Вполне возможно.
C'est tout à fait possible.
Вы знаете, потому что у него эмфизема.
À cause de l'emphysème?
" него эмфизема.
Il a un emphysème.
Ну там, рак лёгких, эмфизема и подобная ерунда.
Vous savez, cancer du poumon, emphysème, et toutes ces merdes.
- Эмфизема прогрессирует.
- Son emphysème va mal.
У Боба Льюиса эмфизема.
Bob Lewis souffre d'emphyseme.
И я, я сделал это потому, что я забочусь о своем отце, у которого эмфизема. И я потерял свою работу и... и нам не хватало денег на жилье.
Et j'ai fait ça parce que je m'occupe de mon père, qui est atteint d'emphysème, et j'ai perdu mon travail, et on était en retard pour le loyer.
У него же эмфизема!
A cause de son emphysème!
У него развивается эмфизема, а это значит, что состояние лёгких будет постепенно ухудшаться.
Il va développer de l'éphysème ce qui veut dire que ses poumons vont se détériorer graduellement.
Теперь у него эмфизема, но он всё ещё курит.
Il fait de l'emphysème, mais il fume toujours.
У него же эмфизема легких!
- Il a de l'emphysème.
У него подкожная эмфизема.
Il a un emphysème sous-cutané.
Эмфизема. Разбудите ее.
Réveillez-la.
Да, и у тебя эмфизема.
Oh, et tu as de l'emphysème.
"Застойная сердечная недостаточность, артрит, эмфизема..."
"Insuffisance cardiaque, arthrite, emphysème..."
У моего мужа эмфизема.
Mon mari à un emphysème.
- Да, у него эмфизема, а он всё ещё курит.
Il fait de l'emphysème. Et il fume.
Но у отца эмфизема.
Mais mon père a eu de l'emphysème.
Это подкожная эмфизема.
Il y a une Emphysème sous-cutané.
Его эмфизема прогрессировала от первой стадии ко второй, что означает, мы должны изменить протокол, добавить некоторые лекарства.
C'est juste que son emphysème a progressé de la phase une à la phase deux, ce qui signifie un changement de traitement, des médicaments en plus.
Эта эмфизема погубила моего мужа.
C'est l'emphysème qui a eu mon mari.
- Нет, у неё подкожная эмфизема.
- Non, elle a un emphysème sous cutané.
Эмфизема обеспечена.
Vous avez de l'emphysème.
У него эмфизема легких. От этого его кашля у меня мурашки по спине бегают.
Sa toux me rappelle combien je ne suis qu'un simple mortel.
У тебя же эмфизема. ( хроническое легочное заболевание )
Tu as un emphysème.
Эмфизема.
Emphysème.
У меня эмфизема.
J'ai un emphysème.
Ожирение и эмфизема.
J'aime vous entendre parler.