Энгельс Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Тод Энгельс. Как поживаешь?
Tod Engels.
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
Ca ne vaut pas tous les Marx, Engels, et Lénine du monde?
Наш основной приоритет - это дать всему миру понять, что рабочее движение - не марионетка сионистских деятелей! А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
Il est essentiel de faire savoir au monde que le Mouvement ouvrier n'est pas sous la coupe du sionisme et que Marx et Engels ne sont pas des prophètes juifs.
Я забронировала номер на имя мадам Энгельс.
- J'ai une reservation au nom de Madame Engels.
Верно. Месье Энгельс приедет вечером.
M. Engels arrivera plus tard dans la soiree.
Мне нужно такси на Фридрих Энгельс Дамм.
Je voudrais un taxi au Friedrich-Engels Damm.
"Вдали от глаз более счастливых классов, нищета должна сама перебиваться, как умеет" ( Фридрих Энгельс )
"Dérobée au regard des classes plus heureuses, la pauvreté n'a qu'à se débrouiller seule, tant bien que mal." Friedrich Engels.
Потому что когда в прошлый раз Вы разговаривали с Ильзой Энгельс она бросила Вам в голову чашку.
Une soucoupe. Et qui a dit que j'allais voir Ilsa Engels?
Это была соусница, а не чашка. А кто сказал, что я собираюсь увидеться с Ильзой Энгельс?
Dites-moi que vous n'y allez pas.
Энгельс — гений?
Engels, un génie?
Тихо, Энгельс!
Silence, Engels!
Энгельс!
Engels!
Энгельс.
Oui.
Фридрих Энгельс Дамм.
Friedrich-Engels Damm.
Энгельс...
Engels...