Энджело Çeviri Fransızca
110 parallel translation
Сначала мы должны Уложить тебя в постель с Энджелой.
On passera vous border, toi et Angela!
У меня с Энджелой ни разу не было, Ники.
J'ai jamais couché avec Angela.
- Мери Энджелой. - Мери Энджелой.
Mary Angela.
Человека, на которого я работаю, зовут Энджело. Энджело Алигьери.
L'homme qui m'emploie s'appelle Angelo Allighieri.
Последние несколько месяцев по просьбе Энджело я записывал его будущие посмертные видеообращения к дочери.
Ces derniers mois, j'ai filmé des messages pour sa fille.
- Нет, Энджело, я буду стесняться.
Je t'en prie, ça va me gêner.
И так Энджело говорил всегда. Что кроме неё у него никого не осталось.
Angelo le disait toujours, elle était tout ce qu'il lui restait.
Я очень любил Энджело. Как своего родного отца.
J'aimais Angelo comme on aime son père.
Энджело, я серьёзно. - Я с удовольствием этим займусь.
Je m'en chargerais avec plaisir.
И что Энджело нашёл в этом парне?
Qu'est-ce qu'Angelo trouve à ce type?
Вы приносили продукты Энджело, когда я была совсем маленькой. Да, мэм.
Vous faisiez les courses pour Angelo quand j'étais petite.
Но как бы они не хотели убить Энджело,... ещё больше им хотелось убить друг дружку!
Mais s'ils voulaient tuer Angelo... ils voulaient encore plus s'entretuer.
А поскольку киллер был предателем и работал на нас,... то всё выглядело так, будто за смертью Сэмми стоит Энджело.
Ce tueur étant un ancien homme à nous, on a pensé qu'Angelo était derrière la mort de Sammy.
Я пришёл сказать, что парень, стрелявший в тебя - один из людей Энджело!
Je suis venu te dire que le type qui t'a tiré dessus était un homme d'Angelo.
Если у Энджело родится ребёнок,... найди его! И убей!
Si Angelo a un enfant un jour, trouve-le et tue-le.
- То есть, Энджело.
Vous savez, Angelo.
Ну, в общем, когда Энджело принёс нам тебя,... ты была самой красивой девочкой на свете.
Pour faire simple, lorsqu'Angelo t'a amenée, tu étais le plus beau des bébés.
Они думают, что вы любовница Энджело. Боже!
La maîtresse d'Angelo.
Энджело Аллигьери был человеком великой страсти.
Angelo Allighieri était un homme de passions.
Я буду помнить тебя, Энджело.
Je me souviendrai de toi, Angelo.
Энджело тоже её любил.
Angelo l'adorait.
Он жил в Италии, и Энджело хотел знать, каким он стал,... вот и поручил мне за ним следить.
Il arrivait d'Italie, et Angelo m'a demandé de le suivre.
- Тот, которого убил Лучио Малатеста, и... - Фрэнки хотел свалить на Энджело.
Le type que Malatesta a assassiné en accusant Angelo.
- Она с Энджело.
- C'est la maîtresse d'Angelo.
Моего отца звали Энджело Аллигьери, и он...
Mon père s'appelait Angelo Allighieri, et il...
Энджело убил его безоружным, пока он стоял с клюшкой для гольфа в руках.
Angelo l'a assassiné, alors qu'il était désarmé, ne tenant qu'un club de golf à la main.
Энджело был прав.
Angelo avait raison.
Знаете, Энджело говорил, что не бывает идеальных людей,... а только идеальные моменты.
Pour Angelo... il n'y avait pas de gens parfaits mais des moments parfaits.
Энджело, если ты слышишь, я должен извиниться.
Angelo, si tu m'entends, je dois m'excuser.
Охранница, по показаниям которой освободили Ди'Энджело- -
L'agent de sécurité qui a permis la libération de D'Angelo...
- Ди'Энджело должен отработать свою часть.
- D'Angelo va faire sa part de boulot.
Ди'Энджело, заткнись.
D'Angelo, ferme ta gueule.
- Ди'Энджело?
- D'Angelo?
Ту, которую трахает Ди'Энджело.
Celle qui se tape D'Angelo.
- Да, Ди'Энджело.
- D'Angelo, oui.
Это Ди'Энджело?
C'est D'Angelo?
Мы должны следить за Ди'Энджело.
On reste sur D'Angelo.
Святой Энджело.
Saint Angelo.
Но это не призвание Святого Энджело.
Mais ce n'est pas Saint Angelo qui appelle.
Ты поступил правильно, Ди'Энджело.
C'est bien, D'Angelo.
Проверка была произведена на основании информации... полученной при помощи электронных средств слежения... за мистером Барксдейлом и его племянником, Ди'Энджело Барксдейлом... детективами специальной следственной группы... под командованием супервайзера городского управления по борьбе с наркотиками.
Interception faite à la suite de renseignements recueillis après surveillance de M. Barksdale et de son neveu D'Angelo Barksdale, par des inspecteurs d'une mission spéciale sous l'égide d'un chef de la brigade des stupéfiants.
Но Ди'Энджело, это он звонил той ночью когда ты узнал... налетчика у греков, верно?
Mais c'est lui que t'as appelé le soir où t'as vu Ie voleur chez le Grec, non?
Ди'Энджело это знает.
D'Angelo le sait.
Эй, Ди'Энджело.
D'Angelo.
- Ди'Энджело Барксдейл.
- D'Angelo Barksdale.
Я думаю, вот что ты должен сделать, Ди'Энджело... Нет то, чтобы я думал, что ты хотел чтобы этого человека застрелили... или не имеешь отношения к его убийству.
Je vais te dire ce que tu devrais faire, D'Angelo... pas parce que je crois que tu voulais la mort de cet homme, ou que tu es impliqué dans sa mort.
Время от времени они приходят на пейджер Ди'Энджело.
Il apparaît parfois sur le pager de D'Angelo.
Он работает на той же частоте что и тот, что носит Ди'Энджело Барксдейл.
Même fréquence que celui de D'Angelo Barksdale.
Я бы пошел к этой суке с членом Ди'Энджело...
Je me taperais pas cette salope avec la bite de D'Angelo...
- Вашим отцом был Энджело.
- C'était Angelo.
Фрэнки, а Энджело...
Angelo...