Эпиляцию Çeviri Fransızca
78 parallel translation
Однажды парень бросил меня, потому что я не сделала эпиляцию в области бикини.
Un mec m'a plaquée parce que j'avais manqué mon rendez-vous d'épilation.
Ей сделали эпиляцию, детектив.
Elle a été épilée à la cire.
Если вы сегодня откроете у нас счёт, вы получите сертификат в размере пятидесяти долларов на лазерную эпиляцию.
SI vous ouvrez un compte du marché monétaire aujourd'hui Vous obtienderez un certificat cadeau de 50 $ pour l'épilation au laser.
Вы впервые будете делать эпиляцию?
Est-ce votre première épilation corporelle?
Точно, вы не поверите, как классно делает эпиляцию бикини Лиса в салоне красоты.
Oui, les épilations du maillot que Lisa fait au salon de beauté sont super.
Я сделала полную эпиляцию, и у меня новая татуировка.
Je me suis fait faire une épilation totale et j'ai un tatouage tout neuf.
Это я всё к тому, что закажу эпиляцию зоны бикини.
Donc ce que je crois que j'essaye de dire c'est que, Je vais prendre une épilation à la bresilienne?
Я некоторое время не ходила на свидания и как раз сделала эпиляцию.
Bons bras, proportionnés. Une tête. Désolée. je ne suis pas sortie avec un homme depuis un moment, et, euh... oh, Je me suis faite épilée aujourd'hui.
Вдруг, твой муж превращается в ту девушку в доме которая берет твою подводку и делает вакс-эпиляцию.
D'un coup, votre mari est la deuxième fille de la maison Qui vous emprunte votre eyeliner et qui s'épile les jambes.
Дорогая, поверь, делать эпиляцию и то веселей.
Chérie, crois-moi, tu préfèrerais te faire épiler le cul.
- Я не сделала эпиляцию.
- J'ai oublié de m'épiler.
Кто потратил 500 долларов на лазерную эпиляцию?
C'est ce qu'on fait. Qui a dépensé 500 $ pour une épilation au laser?
- Это будет проблемой, ведь я использую лазерную эпиляцию.
- Oui mais problème, j'ai fait du laser.
- Как часто вы делаете восковую эпиляцию?
- À quelle fréquence vous vous épilez à la cire?
Что бы одеть сеточки я сделала эпиляцию по Бразильски
Mes filets de pêche ne font pas choses aimables à mon brésilienne.
Найти вампа, чтобы оплатил лазерную эпиляцию.
Deviens vampire pour payer le laser.
- Я пропустила свой сеанс, и сейчас я пропустила свою эпиляцию воском.
- J'ai raté mon rendez-vous. J'ai raté mon épilation à la cire aussi.
Я лучше покажу, как Колин делает эпиляцию для купальника. Майк!
Je passerai Colleen s'épilant le maillot plutôt que ça.
Я просто хотела подтвердить ваш субботний заказ на эпиляцию зоны бикини.
Je confirme votre rendez-vous pour l'épilation du maillot.
Эпиляцию зоны бикини?
Le maillot?
Неа. Я записала его на восковую эпиляцию бровей, хотя на самом деле будет эпиляция зоны бикини.
Il doit se faire épiler les sourcils mais elles lui feront le maillot.
Я сделала эпиляцию воском.
Quoi d'autre? Je me suis fait le maillot.
А тебе, Жозель, могу предложить эпиляцию шеи.
Ça t'irait aussi, Giselle. Une épilation du cou, ça aiderait.
Тот, кто делает Халкше восковую эпиляцию зоны бикини.
Celui qui doit faire le maillot à Mme Hulk.
Я делаю восковую эпиляцию, чайник.
Je m'épile à la cire.
Как по мне, это выглядит, что мы собираемся заплатить слишком много денег - за восковую эпиляцию ног.
Moi, j'ai surtout l'impression de payer cher pour pas grand-chose.
Я впервые сделала восковую эпиляцию там.
Je me suis épilé à la cire, là en bas, pour la première fois.
Знаю, я всегда думала о женщинах, делающих эпиляцию, как о ненавидящих себя анти-феминистках, но так во мне больше соблазна.
Je sais, je pensais que les femmes qui faisaient ça ne s'aimaient pas ou sont anti-féministes, mais j'ai la classe.
Так, ты хочешь эпиляцию всего тела? "Гладкий Араб"?
Vous voulez la totale?
Тогда - полную эпиляцию...
Ce sera la totale.
Не надо тебе делать полную эпиляцию.
Tu n'es pas obligé de te faire épiler tout le corps.
Может, лазерную эпиляцию заодно?
Vous voulez une épilation au laser tant que j'y suis?
А пока, я пойду, сделаю Бразильскую эпиляцию.
Je vais me faire faire un maillot brésilien.
- Сделай эпиляцию, милая.
Il faut épiler ça, ma chérie.
Запишите меня на завтра на 12 на бразильскую эпиляцию.
Je voudrais un R.-V. pour un maillot brésilien demain à midi.
Потом мне сделали лазерную эпиляцию волос всего тела.
Et j'ai fait la totale au laser.
Судя по тишине, что Чейз сделал себе эпиляцию паха.
D'après ce silence, Chase s'est fait faire une brésilienne.
Я сделаю эпиляцию груди!
Je vais le faire à la cire.
Делает эпиляцию.
En train de se faire épiler le maillot.
Знаете, я вспоминаю свою первую эпиляцию воском в зоне бикини.
Vous savez, je me souviens de ma première épilation du maillot.
Но ваше благородство и ваша мечта вдохновили меня прийти в себя и сделать эпиляцию.
Mais votre générosité avec vos rêves m'as donné une raison de me lever et de me raser.
Мы... мы сделаем тебе эпиляцию!
On t'épilera!
Парни годами делали себе эпиляцию.
Les types ont été façonnés pendant des années.
Послушайте, я просто не хочу, чтобы люди осуждали меня, потому что я люблю делать маникюр, педикюр, эпиляцию... свои рубашки, от которых глаза на лоб лезут, а, кстати, они такие все.
Ecoutez, je ne veux pas que les gens me jugent, parce que j'aime les manucures, pédicures et épilations à la cire... mes t-shirts qui font pétiller mes yeux, d'ailleurs tous mes t-shirts le font.
Должно быть, вы пришли на восковую эпиляцию спины.
Vous devez être là pour notre épilation du dos spéciale.
Эпиляцию рук? Нет.
Epilation des bras?
- Эпиляцию мошонки?
Non. Epilation du scrotum?
Я тоже хочу восковую эпиляцию!
Je veux épiler mes jambes aussi!
Эй, сучка, мне нужно одолжить денег, чтобы сделать кое-что, что тебя не касается, а именно, сделать эпиляцию того, чего ты касался.
Tu me files de la maille, petit con, j'ai des trucs de meufs à faire, je vais me faire épiler la chatte.
Как насчет пожизненной подписки на французский маникюр и эпиляцию? Вперёд, ущипните себя.
Eh non, vous ne rêvez pas.
Я гляжу, ты так и не использовал тот купон на эпиляцию, который я тебе подарил?
T'as pas utilisé ma réduc chez l'esthéticienne, hein?