English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эрагон

Эрагон Çeviri Fransızca

37 parallel translation
Губа не дура, Эрагон.
Tu as des goûts de luxe, Eragon.
Эрагон я ухожу.
Eragon? Je pars.
Эрагон?
Eragon?
Придет и твой день, Эрагон.
Ton jour viendra aussi, Eragon.
Эрагон, проснись.
Eragon, debout.
- Бром был прав, Эрагон.
- Brom avait raison, Eragon.
Его зовут Эрагон.
Son nom est Eragon.
Я говорил именно о тебе, Эрагон.
Mon histoire était à propos de toi, Eragon.
Эрагон! Проснись!
Eragon, réveille toi.
- Будущее - для живых, Эрагон.
- L'avenir c'est pour les vivants, Eragon.
Эрагон.
Eragon.
Следи за маневром, Эрагон.
Ressens comme elle bouge, Eragon.
Держись, Эрагон!
Accroche toi, Eragon.
Эрагон, не ввязывайся!
Eragon, reste hors de ça.
- Эрагон.
- Eragon.
Эрагон, дело ведь не только в нас.
Eragon, il ne s'agit pas seulement de nous.
- Эрагон, послушай меня!
- Eragon, écoute moi.
- Эрагон...
- Eragon- -
Эти стены таят смерть, Эрагон.
Ces murs renferment la mort, Eragon.
Прости меня, Эрагон.
Désolé de te fixer comme ça.
Эрагон.
Eragon?
Нет, Эрагон.
Non, Eragon.
Эрагон, пусть он умрет с честью.
Eragon. Laisse le mourir avec fierté...
Я. Меня зовут Эрагон.
Moi. Mon nom est Eragon.
Мужайся, Эрагон.
Soit fort, Eragon.
Потому что, Эрагон, тебя выбрала Сапфира.
Parceque ça, c'est celui que Saphira a choisi.
Эрагон, нет.
Eragon, non.
Дайте... Дайте два билета на "Эрагон", пожалуйста.
Je pourrais avoir deux tickets pour Eragon, s'il vous plaît?
На "Эрагон" все билеты уже проданы.
Tout est vendu.
Эрагон!
Eragon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]