English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эсмеральда

Эсмеральда Çeviri Fransızca

68 parallel translation
Эсмеральда, на этой посудине только ты меня и понимаешь.
Esmeralda, tu es la seule sur cette péniche à me comprendre.
Правда, Эсмеральда?
Hein, Esmeralda?
Эсмеральда, давай. Живо!
Esmeralda, viens.
Эсмеральда.
Esmeralda.
Знаешь, Эсмеральда,
Esmeralda tu sais
Эсмеральда?
Esmeralda?
Эсмеральда
Esmeralda
Эсмеральда, Сударь, не солдатская девка.
Esmeralda Monsieur, n'est pas fille a soldats
Моя прекрасная Эсмеральда,
Ma belle Esmeralda
Эсмеральда!
Esmeralda
Если Эсмеральда жива,
Si Esmeralda est vivante
Где она, Твоя Эсмеральда?
Ou est-elle Ton Esmeralda
Где она, Моя Эсмеральда?
Ou est-elle Mon Esmeralda
Где она, Наша Эсмеральда?
Ou est-elle Notre Esmeralda
Где ты, моя Эсмеральда,
Ou es-tu mon Esmeralda
Эсмеральда, Вы обвиняетесь в том,
Esmeralda vous etes accusée
Эсмеральда,
Dans ton sommeil Esmeralda
Эсмеральда, я умираю.
Esmeralda je meurs
Эсмеральда! Для меня...
Pour moi Esmeralda
Девица Эсмеральда,
Fille Esmeralda
Твоя красавица Эсмеральда -
Ta belle Esmeralda
Моя Эсмеральда,
Mon Esmeralda
Танцуй, моя Эсмеральда!
Danse mon Esmeralda
Пой, моя Эсмеральда!
Chante mon Esmeralda
Пой, моя Эсмеральда
Chante mon Esmeralda
Спокойно, Эсмеральда.
Calme-toi Esmeralda
Спасибо. Джек строил его вместе с прилегающими кварталами... Эсмеральда Коммьюнити.
Jack l'a construite en même temps que le Village Rancho Esmeralda.
Эсмеральда! Эээ...
Ethmerelda, um...
Эсмеральда.
- Gracias Ethmerelda.
Эсмеральда, половина класса - новенькие.
- La moitié de la classe, ni toi ni moi, on la connaît.
Да, Эсмеральда?
Oui, Esméralda?
Ладно, Эсмеральда, так почему изъявительное наклонение?
Je te retourne la question. Pourquoi on dit "de l'indicatif"?
Эсмеральда, ты тоже бастуешь или почитаешь нам?
Esméralda, tu fais la grève du travail... - C'est sa vie.
Эсмеральда, слушаем.
- Esméralda.
Эсмеральда, ты выслушай сначала.
Esméralda, laisse parler.
Мне Эсмеральда сказала.
- Esméralda me l'a donnée.
Кто? Луиза и Эсмеральда?
- C'est Louise et Esméralda?
Счастливчик Синбад. Боб, это Эсмеральда, но все зовут её Альда.
C'est Esméralda, mais tout le monde l'appelle Alda.
И Фил, ты цыганка - убийца, Эсмеральда.
Et Phil, vous serez Esmeralda, une gitane assassin.
Ты глядишь на меня, словно принцесса, так что это, возможно, София или Эсмеральда!
Vous ressemblez à une princesse, donc vous devez vous appeler Sophia ou Esmerelda!
Принцесса Эсмеральда!
Princesse Esmerelda!
Эсмеральда...
Esmeralda...
Эсмеральда, Изабелла... - Питер, сейчас не время.
Esmeralda, Isabella... ♪ Isabella, I can tell-a ♪
Эсмеральда чувствует, что смерть приближается к вам.
Esmeralda sent que la mort se rapproche de vous.
Мадам Эсмеральда чувствует вашу связь.
Madame Esmeralda peut sentir votre relation.
Эсмеральда знает еще кое-что.
Esmeralda connait aussi une chose ou deux.
Эсмеральда в самом деле была в теме.
Esmeralda était, en fait, une bonne affaire.
Что? Эсмеральда, ты это опять почуяла?
Esmeralda, tu le sens encore?
Итак, Эсмеральда Виллалобос.
Mexicaine?
Ладно, мы отвлеклись. Эсмеральда.
Revenons à nos moutons.
Меня зовут Эсмеральда Уэртани, мне 14,
- Je m'appelle Esméralda Ouertani.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]