Эсминец Çeviri Fransızca
82 parallel translation
ТОРПЕДИРОВАН ЭСМИНЕЦ В КВАДРАТЕ 6-10
TORPILLEUR DÉTRUIT
Тогда я буду отвечать за затопленный эсминец, а может, и за все.
Je serais responsable de la destruction d'un destroyer... être de tous.
Черт, это эсминец.
C'est un destroyer, ce salaud.
Он хочет атаковать эсминец.
Il veut attaquer le destroyer.
Впереди эсминец.
Tube quatre, feu!
Куда он полез? Там же эсминец.
C'est fou d'attaquer comme ça.
Может послать самолёт и эсминец, сэр?
On peut diriger un AWACS... lancer un E2C depuis le Nimitz.
Эсминец увеличивает скорость. Идет курсом перехвата.
Le torpilleur accélère et s'apprête à intercepter.
Эсминец несет маломощные щиты.
Le vaisseau a de faibles boucliers.
Капитан, эсминец пытается выйти на связь.
- Le vaisseau nous lance un signal.
- Если бы они умели эти пользоваться, мы бы уже послали туда эсминец. - Это не совсем так.
S'il y avait un champion à bord, on enverrait la Marine.
Пеленг 180! Эсминец!
Un destroyer
Вчера ночью британский эсминец сообщил об атаке и затоплении германской подлодки.
La nuit dernière à 0300 heures, Un destroyer Britanique a rapporté avoir endommagé et coulé un "U-Boat" allemand.
Нацистский эсминец.
C'est un destroyer Nazi.
Такой эсминец выдержит сотню попаданий.
Non, ce canon peut tirer une centaine de coups.
Мистер Тайлер, хотите атаковать эсминец с одной торпедой и со сломанным двигателем?
M. Tyler, monsieur, euh, vous prévoyez de remonter attaquer un destroyer... avec une seule torpille dans le tube et un moteur grillé?
Эсминец направится в центр пятна, застопорит ход,... проведет акустическую разведку, чтобы убедиться, что мы погибли.
Ensuite, le destroyer se rendra au centre de cette nappe de débris, Coupera ses moteurs, fera silence... pour effectuer une recherche acoustique afin d'être sûr que nous sommes mort.
Или Вы потопите эсминец, или Вы должны сделать так,... чтобы живым к ним не попал никто.
Ou bien vous parvenez à couler ce batiment... ou vous devez admettre qu'aucun d'entre nous ne survive... en captivité.
- Эсминец начал движение.
Le destroyer est en route. Son cap est fixe.
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
Le 2 août, le contre-torpilleur Maddox... a déclaré avoir été attaqué par un patrouilleur nord-vietnamien.
Ракетный удар с эсминца "Карни" имеет большую вероятность успеха... ( U.S.S. Carney - эсминец класса Арли Берк )... и нулевой риск для американских военнослужащих.
Une attaque missile du navire U.S.S. Carney serait préférable avec un risque nul pour les soldats US.
Остается только эсминец Донау.
Et il reste le Donau.
Эсминец "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Le USS Cole a été attaqué alors qu'il se ravitaillait...
Эсминец "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
L'USS Cole a été attaqué en cours de ravitaillement au port d'Aden
Мне кажется, что ракетный эсминец очень скоро обрушит на гору огненный дождь.
Un destroyer, classe Arleigh Burke, ça va être l'enfer, ici.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
L'USS Cole a été attaqué pendant son ravitaillement dans le port d'Aden.
Назначен на эсминец Хаген в 2010 году.
Assigné au destroyer Hagen en 2010.
Да, канадский эсминец, колумбийский военный крейсер и бразильский фрегат.
Ouais, un torpilleur canadien, un fusilier colombien, et une frégate brésilienne.
В статье осудили нападение на эсминец "Коул" и призывали к более тесному сотрудничеству между Йеменом и Западом.
L'article a condamné l'attaque sur le U.S.S. Cole et a appelé à une meilleure collaboration entre le Yémen et l'Ouest.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Le USS Cole a été attaqué pendant son ravitaillement au port d'Aden.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
Le USS Cole a été attaqué Alors qu'il se réapprovisionnait en carburant dans le port d'Aden.
Эсминец поворачивает к нам
- Reçu. Destroyer qui vient sur notre position.
Рулевой, готовсь идти прямо по флангу при хлопке. Задайте курс 1-8-5. Второй Эсминец сзади.
Gouvernail, tenez-vous prêt à virer au POP passez au cap 1-8-5
Эсминец "Бейнбридж" из объединенной группы по борьбе с пиратством
USS BAINBRIDGE FORCE OPÉRATIONNELLE ANTl-PIRATERIE 151
Затем наш эсминец пришлось пришвартовать по причине ненастной погоды.
Et puis notre hélico a du rester à cause du mauvais temps.
Назад на эсминец.
De retour sur le navire.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
L'USS Cole a été attaqué au cours du ravitaillement au port d'Aden.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован во время дозаправки в Адене.
L'USS Cole a été attaqué lors de son ravitaillement au port d'Aden.
Эсминец ВМС США "Коул" был атакован / i во время дозаправки в Адене.
L'USS Cole a été attaqué lors de son ravitaillement au port d'Aden.
Эсминец класса "Замволт".
Le destroyer de classe Zumwalt
Русский эсминец, идёт курсом запад-северо-запад, скорость 20 узлов.
Un destroyer russe, cap ouest-nord-ouest, à 20 nœuds.
К сожалению, эсминец с этой системой находится в японском море, наблюдая за Северной Кореей.
Malheureusement, les seuls vaisseaux capables de BMD ( Balistic Missile Defense ) sont dans la mer du Japon, pour surveiller la Corée du Nord.
Я работаю на частоте 14.441 килогерц, ищу эсминец "Нейтан Джеймс", капитан Тома Чандлер.
J'écoute sur 14,441 KiloHertz, cherchant l'U.S.S. Nathan James. Commandant Tom Chandler...
Ищу эсминец "Нейтан Джеймс".
Je cherche l'U.S.S. Nathan James.
Это эсминец "Арли Берк".
Ceci est un Arleigh Burke destroyer.
Сэр, простите, но одно дело - отправить надувные лодки, совсем другое - эсминец.
Pardonnez-moi, mais c'était juste un sous-marin. C'est un destroyer.
Слышу эсминец.
Ils ne vont pas être contents.
Мистер Тайлер, если не уничтожите эсминец,... жаль будет не тех, кто погибнет, а тех, кто останется в живых.
M. Tyler. Ouais. Si vous ne pouvez atteindre ce destroyer,
ЭСМИНЕЦ ВМС США "ДЖОН ПОЛ ДЖОНС"
Je suis votre officier de tir.
Эсминец по-прежнему на хвосте.
Destroyer toujours en approche.
Эсминец приближается с 3-3-9
Un destroyer en approche de notre position cap 3-3-9!