Эстафета Çeviri Fransızca
7 parallel translation
Заключительное состязание, эстафета четыре по сто метров среди старшеклассников, начнется через пять минут.
La dernière course, le quatre fois cent mètres relais, commencera dans cinq minutes.
Идёт эстафета, но они не успевают.
Voilà le relais, mais il ne sera pas à temps.
- Сегодня эстафета?
- C'est jour de sport.
Видишь ли, мне не интересна просто потная вагинальная эстафета.
Tu vois, me faire suer à courir les vagins en série, ça ne m'intéresse pas.
Пусть сейчас с этого места до друга и до врага долетит весть о том, что эстафета передана новому поколению американцев, рождённых в этом веке.
Qu'on se le dise maintenant et ici, amis et ennemis, le flambeau a été donné à une nouvelle génération d'Américains... Nés dans ce siècle...
- И пусть весь мир знает, что эстафета передана новому поколению американцев.
Que tous sachent que le flambeau a été passé à une nouvelle génération d'Américains.
Я знал, что утром будет эстафета, но те ребята...
Je savais qu'il restait le relais, mais les gars...