English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Этанол

Этанол Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Иронично, что все сводится к одному голосу в вопросе о налоговой льготе на этанол.
Dire que tout se résume... à un vote sur la fiscalité de l'éthanol.
- На этанол уходит 20 % зернового урожая Айовы.
- D'accord. L'éthanol, c'est 20 % du blé de l'Iowa.
- Льгота на этанол создаст- - - Она создаст 16000 новых рабочих мест.
- L'avoir fiscal a créé 16 000...
Президенту нужно, чтобы ты пошел туда и выполнил одну из своих двух конституционных обязанностей : проголосвал за налоговые льготы на этанол.
Le Président vous demande... de remplir vos devoirs constitutionnels... et de voter pour l'avoir fiscal.
Лео, с налоговой пошлиной на этанол не будет достигнута ни одна из этих целей.
L'éthanol n'a atteint aucun de ses objectifs.
- Насчет налоговой льготы на этанол.
- L'éthanol.
Хочу сказать, что пару лет назад в Айове, я действительно восхищался тем, как Вы не отступили в вопросе о налоговой льготе на этанол.
Je veux vous dire... Il y a 2 ans, dans l'Iowa... j'ai admiré votre attitude concernant l'éthanol.
Остальные останутся здесь и займутся налоговой льготой на этанол.
Je vous suggère de rester ici et de travailler sur le crédit d'impôt éthanol.
95 % этанол.
95 % éthanol
Этанол обезвоживает клетки опухоли, буквально высасывает их досуха.
L'éthanol déshydrate les cellules tumorales Il les assèche littéralement
Как вышло, что ты хотела, чтобы пресса направилась на этанол?
Pourquoi avez-vous besoin de ces coupures sur l'éthanol?
Ну конечно. Изониазид, паральдегид, этанол... — Назад.
Paraldéhyde, INH, acide lactique...
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения попали в канализацию монастыря а их пары имеют двойной эффект :
En l'occurrence, de l'éthanol et du méthanol mélangés aux composés aromatiques DMSO et benzène, ont fui, suite à un séisme, dans les égouts situés sous le monastère.
Безводный этанол.
De l'ethanol.
Формальдегид может вызывать раздражение, но этанол предотвратит этот эффект.
La formaldéhyde pourrait m'irriter, mais l'éthanol neutralisera ses effets.
Возможно повреждена печень, и * возможно * виноват этанОл из моющих средств или пеницилИн.
- Le saignement vient probablement d'un problème de foie, causé probablement par l'éthanol dans les nettoyants ou la Pénicilline.
Доктор Хан введет этанол, который попадет прямо в сердце.
Dr. Hahn va injecter de l'ethanol directement dans votre coeur.
Мы использовали... в наших анализах этанол и бензофенол.
On a utilisé... de l'éthanol et de la benzophénone * pour notre analyse.
— Чистый этанол.
- De l'éthanol pur.
Советы добились некоторого успеха, применяя чистый этанол.
Les Soviétiques ont eu des résultats avec l'éthanol pur. *
Положительные результаты на формальдегид, метанол и этанол
Positif au méthanal, au méthanol et à l'éthanol.
Да, и у нас есть победитель - бензол, ксилол и этанол.
Oui, nous avons un gagnant... benzène, xylène et éthanol.
Что, если мы засеем древние океаны водорослями, производящими этанол, и справимся с энергетическим кризисом на ряду с этим?
Et si nous pouvions ensemencer les anciens océans avec une algue qui produirait une essence propre et réparer nos crises d'énergie en même temps?
Итак... Положительный анализ только на этанол...
Les seules analyses sont de l'éthanol...
Вот, этанол.
Là, de l'éthanol.
Многие компании используют этанол, чтобы искусственно сделать зрелым свой урожай.
Il y a plein d'entreprises qui utilisent une certaine forme d'éthanol pour faire mûrir artificiellement leurs récoltes.
Этанол убивает клетки мозга.
L'éthano | détruit les neurones.
Этанол?
Éthanol?
Бьюсь об заклад, они сделали собственный самогон. Наш тест на этанол, но в антифризе этилен гликоль, что могло бы объяснить ацидоз.
Je paris qu'elles ont fait leur propre cocktail notre test d'alcool vérifie juste l'éthanol mais l'anti-gèle a de l'éthynol ce qui expliquerais l'acidose
Это в общем-то, этанол, так что...
C'est de l'éthanol, donc...
Кто-то испортил грузовик, перевозивший этанол этим утром.
Quelqu'un a raté son coup avec un camion d'éthanol ce matin.
Бактерии выделяют этанол!
La bactérie produit de l'éthanol!
Сэм, будет 50 на 50 по налоговой льготе на этанол.
50 / 50 pour le vote sur l'éthanol.
А почему этанол не в шкафу?
L'éthanol n'est pas rangé dans un placard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]