Эшби Çeviri Fransızca
87 parallel translation
Мы должны будем биться с саксонскими рыцарями в Эшби через три дня... и мы не пристаем к саксонским девушкам.
Nous devons affronter quelques Saxons à Ashby, dans 3 jours. - Qu'elle dorme tranquille.
Поеду в Эшби, чтобы сразиться с Гильбером.
Je vais piéger Bois-Guilbert à Ashby.
Этот турнир в Эшби... покажет силу Джона.
Ce combat à Ashby n'est qu'une manigance pour éprouver la force de Jean.
Все бы хорошо, но у меня нет ни доспехов, ни лошади,... а мне обязательно нужно биться с людьми Джона в Эшби и победить их.
Je ne dispose d'aucun bien. Aucune armure, aucun cheval. Mais je dois empêcher les chevaliers de Jean de gagner.
Она просила меня сказать вам, что это на доспехи и лошадь,... чтобы вы могли сражаться в Эшби.
C'est un don pour acheter une armure et un cheval, afin de combattre à Ashby.
Если я упаду в Эшби, то это все пропадет даром.
Si je tombe à Ashby, mes adversaires prendront mon armure et mon cheval.
А разве вас не будет в Эшби?
Vous ne viendrez donc pas m'encourager à Ashby?
Вы знали обо мне до Эшби?
- Lui avez-vous parlé de nos différends?
Леон Эшби, вице-президент по корпоративным займам.
Léon Ashby, vice-président responsable des prêts d'entreprise.
Меня зовут Леон, Леон Эшби.
Je m'appelle Léon, Léon Ashby. Oh, mon Dieu.
Послушайте, прошу прощения, мистер Эшби.
Écoutez, excusez-moi, M.Ashby. Je n'ai rien dit.
То, как ты обработала этого Эшби кокетство, очаровательная улыбка лёгкие касания, нечаянные соприкосновения мне кажется, ты в этом неплохо преуспела сегодня вечером.
La façon dont tu as fait marcher ce type, Ashby, en flirtant, en lui faisant ton beau petit sourire, te recoiffant tout le temps, en le touchant. J'ai l'impression que tu as adoré ça ce soir.
Эшби почувствовал этот зуд.
- Et voilà.
Эшби должен был сообщить нам точное время перевода денег.
Ashby allait nous appeler au moment exact du transfert.
Они ждали моего звонка, а Майлз и я ждали Эшби.
Ils ont attendu mon appel pendant que Miles moi attendions Ashby.
- Эшби...
- Ashby,
Мистер Эшби?
M.Ashby?
Чтобы быть уверенным, что мы не обманем доля Эшби был переведена на его счёт в офшорном банке.
Pour être sûr de se mettre à l'abri, on a transféré directement la part d'Ashby sur son compte à l'étranger.
Лу Эшби.
Lew Ashby.
Рад был пообщаться, Муди. - Эшби!
- Ravi d'avoir papoté avec toi.
Ну, по случайности, со мной Лу Эшби.
Justement, Lew Ashby est à côté.
Лу Эшби.
- Lew Ashby.
Так, может, Соня вечером подбросит меня к дому Лу Эшби и может мы сможем поужинать где-нибудь в Голливуде.
C'est dans la vallée, donc Sonja pourrait me déposer chez Lew Ashby ce soir, et on pourrait aller dîner quelque part à Hollywood.
Ты в мире Эшби сейчас. Допивай, блять!
T'es dans le monde d'Ashby, maintenant.
Ты живёшь у Лью Эшби?
Tu habites chez Lew Ashby?
Дорога в дом Лью Эшби вымощена благими намерениями.
La route qui mène chez Lew Ashby est pavée de bonnes intentions.
Я хотел бы задать пару вопросов о Лью. Лью Эшби.
Je voudrais vous parler de Lew Ashby.
Я просто считаю, Берлога Эшби - не лучшее место для тебя... и твоего смятенного духа.
Je dis juste que le manoir d'Ashby n'est peut-être pas l'idéal dans ton état dépressif actuel.
Скорее, те 10 штук, которые он получает от Эшби каждую неделю,.. исцеляя своим словесным поносом творчески зажатых.
Ce clown barbu se fait 10 000 $ par semaine, pour vomir sa diarrhée verbale aux handicapés de la créativité.
Мы все еще собираемся к Эшби?
On va toujours chez Lew Ashby?
- Ты знаешь Лью Эшби? - Да.
- Vous connaissez Lew Ashby?
Я знаю Эшби 6 недель, и единственное, что заинтересовало меня,.. это его слова о женщине, которую он никогда не сможет забыть,.. и что жизнь не остановить, как несущегося мустанга.
Ça fait 6 semaines que je le connais et le seul vrai moment qu'on a partagé, c'est quand il a parlé d'une femme qu'il aimait toujours et d'une mustang sans marche arrière.
- Навязчивая фантазия Эшби.
Une invention de Lew.
Эшби, я должен сказать тебе одну вещь.
J'ai qu'une chose à dire...
Алло? Мия встречается с Эшби.
Mia sort avec Lew Ashby!
О чем я только думала? Позволить миру Лью Эшби и Хэнка Муди ворваться в мою жизнь?
À quoi je pensais en laissant les Hank Moody et les Lew Ashby
Думаю, Лью Эшби выиграет, если объединить части, разбросанные по городу.
Je suis sûre que Lew Ashby a plein d'autres parties fascinantes - aux 4 coins de la ville.
Очень мило с твоей стороны, Эшби.
- C'est beau. C'est très gentil.
Я знаю, что ей нравится зависать у Эшби,.. а ты там живешь. - Ну да.
Je sais qu'elle aime traîner chez Ashby, le lieu de perdition, tout comme toi.
Чтобы она не крутилась вокруг Эшби.
Assure-toi qu'elle s'approche pas d'Ashby.
Если всплывет что-то про Эшби, то всплывет что-то и про тебя,.. и тогда можешь забыть о своей последней надежде.
Car si elle l'apprend, elle risque de savoir pour nous, et là, tout espoir serait perdu.
Да, это мир Эшби, в котором мы все живем.
C'est le monde d'Ashby. On y vit tous.
В мире Эшби - да.
- Pas dans le monde d'Ashby.
Я только что закончил книгу про Эшби. - Между прочим, этим утром.
J'ai fini le livre sur Ashby ce matin même.
- Об Эшби.
- Sur Ashby.
По велению суда... решение спора поединком состоится через три дня в Эшби.
La Cour a parlé.
Эшби был отличной добычей.
Ashby était la cible idéale.
- Эшби!
Ashby!
- Эй, насчет... этой темы, Мии и Эшби.
Tu sais, de Mia et Ashby.
Я работаю на Лью Эшби.
- Je travaille pour Lew Ashby.
Эшби.
C'est Ashby.