Эшелон Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Этот эшелон часа полтора как ушел.
- Ton train est parti depuis une heure.
Ну и наконец третий эшелон.
Enfin le troisième groupe.
Элитный эшелон.
L'échelon supérieur.
Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
Le problème quand tu gravis un échelon... Est que tu dois travailler plus dure pour te maintenir.
Верхний эшелон медленно заходит слишком далеко.
Ils commencent à pousser là-haut.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
Il faut renforcer les barrières et les tours, et creuser un fossé.
Только члены Серого Совета могут знать высший эшелон касты войнов Минбара.
Seul un memebre du conseil gris pourrait être en relation avec un haut dignitaire de la caste guerrière Minbari.
Прекрасно. Добро пожаловать в высший эшелон модельного бизнеса.
Super, bienvenue dans le monde supérieur du mannequinat!
Сэр, Эшелон выловил это сегодня утром. - Что это?
Echelon a intercepté ceci lors d'un scanning ce matin.
Сигнал от системы "Эшелон". "Блэкбрайр".
Échelon a repéré le terme "Blackbriar".
- У вас есть система "Эшелон"? - Да. А почему не включена?
Vous avez un accès Échelon?
- Чехи задержали эшелон.
- Les tchèques bloquent le train.
А Эндрю... так и не вернулся в первый эшелон.
Et Andrew... n'a jamais réussi à remonter la pente.
Эшелон 24 000 метров.
À 25 000 m.
Эшелон перехватывает переговоры в районе центра Вашингтона, в реальном времени.
Echelon a repéré une conversation, * provenant en temps réel de l'espace urbain de Washington.
Так что фактически, мы - первый эшелон в борьбе с тиранией.
- Nous sommes en première ligne - pour combattre la tyrannie.
Наши аналитики прогнали "Эшелон" для перехвата в сети использование слов "Айверсон" и "Ройс Глобал".
Nos analystes ont utilisé Echelon pour intercepter les mots "Iverson" et "Royce Global".
Все, что нам нужно - это доступ к спутникам системы Эшелон.
On doit juste avoir accès au Réseau Echelon du FBI.
Верхний эшелон знакомств.
De l'entremise au plus haut niveau.
- Эшелон Четыре.
- 4e échelon.
Ага, тыловой эшелон.
Sur Echelon.
Если нижний эшелон обесценится более, чем на 8 %, он обвалит и верхние транши. До нуля.
Si les tranches du bas font défaut à plus de 8 %, celles du haut tombent à zéro.
Высший эшелон.
Niveau supérieur.
Кеннет, мне не нужен твой второй эшелон. Мэллори - это дополнительная ценность.
Mais je veux que l'équipe soit la plus forte possible.
Месяц назад мы взломали Эшелон.
Le programme de collection d'informations de la NSA?