Ювелирным Çeviri Fransızca
15 parallel translation
Когда мы встретились перед ювелирным магазином, вы сочли меня за сумасшедшего, правда?
pourquoi tous ces mots? Hier, devant le bijoutier, je ne pouvais pas m'exprimer en toute politesse.
А потом перед ювелирным или банком у вас руки чешутся, и всё сначала.
Et un jour vous avez des envies devant une bijouterie, et on y va.
Рад, что вам понравилось. Я занимаюсь ювелирным искусством годами.
Apparemment, ça fait des années que je fabrique ces merveilles.
Его отец снова занялся ювелирным бизнесом.
Son père est devenu juriste.
Я дожно быть перепутала тот магазин с ювелирным магазином на Мэйпл Стрит.
J'ai dû confondre avec la bijouterie sur Maple Street.
Будьте добры, соедините меня с ювелирным отделом.
Connectez-moi aux articles mis en gages, s'il vous plaît.
Вчера, ювелир Саймон Кеш был застрелен в затылок, что очень похоже на казнь, в переулке за его ювелирным магазином в бриллиантовом квартале.
Hier le bijoutier Simon Kesk était tué d'un coup à l'arrière de la tête dans une allée derrière sa bijouterie.
Да, по всем ломбардам и ювелирным трёхштатной зоны.
Oui à tous les prêteurs sur gage et toutes les bijouteries de l'état.
Владели успешным ювелирным магазином в Кабуле до побега от Талибана в 2003.
A dirigé une magasin de bijoux à Kaboul avant de fuir les talibans en 2003.
Живёт рядом с ювелирным магазином.
Elle habite à côté de la bijouterie.
А вот снова он рядом с ювелирным магазином.
Et encore lui devant la bijouterie.
В основном, по алмазам и ювелирным изделиям.
Principalement des diamants et des bijoux.
Знаешь, что с твоим ювелирным магазином?
Tu sais ou en est ta joaillerie?
Соедините с ювелирным в Вестчестере.
Connectez-moi à la bijouterie Icon à West Chester.
Мне нужно встретиться с ювелирным дизайнером в Милфорде.
Je dois aller chez un créateur de bijoux à Milford.