English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ю ] / Ювелиры

Ювелиры Çeviri Fransızca

17 parallel translation
¬ большинстве своем это были ювелиры.
Les changeurs sont généralement les orfèvres.
¬ конце концов ювелиры заметили, что лишь небольшое количество вкладчиков имеет обыкновение приходить и требовать свои ценности обратно.
Finalement, les orfèvres remarquées que seule une petite fraction des déposants jamais venu dans leurs réserves d'or et a demandé à tout moment.
" ак ювелиры сосредотачивали в своих руках все больше бумажных денег дл € покупки все большего количества золота.
Par ce moyen, orfèvres accumulés de plus en plus de la richesse et utilisé cette richesse pour accumuler de plus en plus de l'or.
ƒревние ювелиры обнаружили, что сверхприбыли можно получать за счет регулировани € количества денег на рынке между Ђлегкими деньгамиї и Ђсв € занными деньгамиї.
Les anciens orfèvres découvert que de bénéfices supplémentaires pourraient être apportées par "ramer" l'économie de l'argent facile et monétaires.
Мы - придворные ювелиры Ее Величества.
Nous sommes les joailliers attitrés de Sa Majesté.
Итак, если бы кардинал выступил гарантом в сделке, ювелиры передали бы украшение королеве.
Donc, si Rohan parvenait à faciliter la transaction... les joailliers pourraient placer le collier chez la reine.
Королевские ювелиры сделали их для Короля в надежде, что воды поднимутся снова в Ниле, принеся им обильный урожай.
Les orfèvres royaux les ont faites pour le Pharaon dans l'espoir d'une nouvelle crue du Nil, leur garantissant une bonne récolte.
Они, йеменцы, славились, как ювелиры.
Les Yéménites étaient aussi bijoutiers.
- А тебе повезло. Здесь, в Веларки, живут одни ювелиры. Они обычно не пускают к себе иностранцев.
D'habitude, les bijoutiers de Velarchi n'emploient pas d'étrangers.
Ювелиры. Битмэн-Роуд. Шевелись!
Esbroufe dans une bijouterie sur Bitman Road, bouge-toi!
Ну... и там, в пустыне, тоже есть портные... и прочие ювелиры - как и здесь.
Il y a des tailleurs et des marchands de bijoux à Odessa, comme ici.
Там в пустыне есть портные и ювелиры, как и здесь.
Ils ont des tailleurs et des marchands de pierreries dans le désert tout comme ici.
Не будь этих трех факторов, ювелиры бы разорились! О, ужас!
Sans ça, hommes et femmes s'ignoreraient.
Во-вторых, новый сейф Моше в заводской комплектации не имеет тканевой подкладки. Он использовал ее по той же причине, для чего ювелиры используют черный бархат
En plus, le nouveau coffre de Moshe est tapissé de velours pour les mêmes raisons que ceux des bijoutiers.
Ювелиры подтвердили - гравировка выполнена недавно, но не ими.
Les bijoutiers disent que c'est récent mais aucun d'entre eux ne l'a fait.
Ювелиры, они не хотят даже открывать их меньше, чем за 500 баксов.
Les bijoutiers ne veulent même pas l'ouvrir pour moins de 500 dollars.
Ювелиры тоже часто путают эти два камня.
En général, personne ne fait la différence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]