English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ю ] / Юджина

Юджина Çeviri Fransızca

101 parallel translation
Я Стэнли Филлипс, брат Юджина.
Je suis Stanley Phillips, le frère d'Eugène.
Зная Юджина, сложно представить, что он мог быть замешан в подобной истории, правда?
Eugène n'était pas du genre à se fourvoyer.
- Купчая Джорджа Рейнольдса, выписанная на имя Юджина Филлипса из Лос-Анджелеса.
Un acte de vente entre Reynolds et Phillips, à Los Angeles.
Я собирался просить Юджина отложить медовый месяц.
Eugène retardera sa lune de miel d'une semaine.
А насчёт Юджина не беспокойся.
T'en fais pas pour Eugène. Sois juste à l'aéroport.
Пэтти Симкокс и Юджина Фелсника за эти прекрасные декорации.
Patty Simcox et Eugene Felznik pour leur splendide travail de décoration.
Суд рассмотрит психологический статус Юджина Виктора Тумса.
Ie statut psychologique d'Eugene Victor Tooms.
От каждой жертвы был взят трофей, многие из которых были найдены в месте проживания Юджина Тумса на Ексетер Стрит, 66.
Un trophée fut prélevé sur chaque victime, dont nombre furent découverts chez Eugene Tooms, 66 Exeter Street.
Это снимки зубов Юджина Тумса из Лечебницы Друид Хилл.
Voici les radios dentaires d'Eugene Tooms obtenues au Sanatorium de Druid Hill.
Сегодня я занесла в судовой журнал, что произвожу в звание лейтенанта Томаса Юджина Периса.
Je viens d'entrer dans le journal de bord que j'accorde le grade de lieutenant à Thomas Eugene Paris.
Фрэнк, возьми Юджина и не забудь сумку.
Frank, prends Eugene. Et ton sac.
Ты забрал моего сына Оливера. Его брата Юджина.
Oliver, puis son frère, Eugene,
- Нет! Это гроб Юджина!
Non, c'est le cercueil d'Eugene.
Я скажу маме, что ты поставил свой стакан на гроб Юджина.
Je dirai à maman que tu as bu sur son cercueil.
Это возле Юджина, Эд.
Dans les environs d'Eugene
Мне нужна карта Юджина Фута.
Le dossier d'Eugene Foote.
Миссис Джонс, вы знаете, чего не хватает в коллекции Юджина?
Mme Jones, vous savez ce qui manque dans la collection d'Eugène?
Очень пьяный парень признал, что недалеко от Кардиффа сбил человека, по описанию похожего на Юджина.
L'homme, totalement saoul, a avoué avoir renversé quelqu'un près de Cardiff. Correspond à Eugène.
Это DVD Юджина?
C'est le DVD d'Eugène?
Вы знаете Юджина Джонса?
Vous connaissez un certain Eugène Jones?
Понимаешь, не то, чтобы я его не уважал, но у Юджина на лбу было написано "неудачник", как "Брайтон" на камне.
Sans être irrespectueux, Eugène avait "perdant" écrit sur le front.
Меня интересует, видели ли вы Юджина в день его смерти.
Avez-vous vu Eugène le jour de sa mort?
Алло? "Здравствуйте, это мама Юджина".
- Allô? - Bonjour, c'est la mère d'Eugène.
Из-за Юджина.
C'était Eugène.
В коллекции Юджина был глаз инопланетянина.
Ok. Ecoute ça. Eugène avait un oeil alien dans sa collection.
Вы видели Юджина в день его смерти, не так ли?
Vous avez vu Eugène le jour de sa mort, non?
Вы меня не знаете, но я подруга вашего сына, Юджина.
Vous ne me connaissez pas, mais je suis une amie de votre fils Eugène.
Вдохновленная работами Жана Жене... карикатурами Линды Бэрри... и семейными драмами Юджина О'Нила...
Inspirée par l'oeuvre de Jean Genet... Les bandes dessinées de Lynda Barry... et les drames de famille d'Eugene O'Neill...
Мы идем только ради Юджина.
C'est un truc qu'on fait pour Eugène.
Много лет он поддерживал связь со своими фронтовыми друзьями, включая Юджина Следжа. Его жизнь прервалась в 2008 году.
Il correspondit régulièrement avec les autres vétérans, dont Eugene Sledge, jusqu'à sa mort en 2008.
А если попробовать к кюре из Сент-Юджина, до твоего возвращения?
- Si on essayait chez le cure de St Eugene, comme a ton retour.
... и теперь умопомрачительные новости о Визитёрах из Юджина, штат Орегон.
Des nouvelles fantastiques sur les V à Eugene, dans l'Oregon.
Я смотрела на Юджина.
J'ai regardé le visage d'Eugene.
Знаешь, я не хочу утомлять тебя историей Юджина Фицерберта.
Je vous épargnerai la triste histoire d'Eugène l'orphelin.
Эй, может у Юджина есть брат или друг.
Peut-être qu'Eugene a un frère ou un ami.
Кто убил Юджина Кука?
Qui a tué Eugene Cook?
Пьесы Юджина О'Нила могут быть сокращены в два раза.
La pièce de Eugene O'Neill aurait pu être coupée de moitié.
Вы еще не родились, а я уже играл Юджина О'Нила и Теннесси Уильямса.
Je jouais Eugene O'Neill et Tennessee Williams avant votre naissance Oh!
Дом Юджина Бодена.
MAISON DE EUGENE BODEN
Вот почему папы во всем мире ненавидят Юджина Сернана.
C'est pour ça que tous les pères détestent Eugene Cernan.
Я пытаюсь добраться до Юджина, но, кажется, мы едем не туда.
J'essaie d'aller à Eugene, et je pense que nous avons pris la mauvaise route.
Его рисунки будут размещены в Библиотеке Бейнеке вместе с работами Юджина О'Нила, Марка Твена и Джорджии О'Киф. ЛЕГС МАКНИЛ Легс стал главным редактором журнала "Spin" и написал книгу "Прошу, убей меня!", которую многие считают выдающимся документом панк-движения.
Son art sera conservé dans la Beinecke Library parmis le travail de Eugene O'Neill, Mark Twain et Georgia O'Keefe.
Мы из Юджина, но когда я услышала про этих девочек, которых нашли в лесу, то сразу подумала, что, может, она пошла на север.
On habite Eugene, mais quand j'ai entendu qu'on avait trouvé ces filles dans les bois, je me suis dit qu'elle était peut-être venue au nord.
К сожалению, все пушечные ядра переплавили в памятник Джо Патерно, который потом переделали в Юджина Леви.
Malheureusement, toutes nos munitions ont été fondus pour faire une statue de Joe Paterno, qu'on a changé pour ressembler à Eugene Levy. ( acteur American Pie )
Мне отказали в должности, и я обвинила Юджина Ластига, но я его точно не убивала.
On a refusé ma titularisation, et j'en voulais à Eugene Lusting, mais je vous jure que je ne l'ai pas tué.
Без обид, но я не вверю жизнь Юджина в твои руки.
Sans vouloir t'offenser, je ne vais pas laisser la vie d'Eugene entre tes mains.
Ты лишь заботишься о безопасности Юджина, так?
Tout ce qui t'intéresse, c'est garder Eugene en sécurité?
Звонила мама Юджина.
C'était la mère d'Eugène.
Его собрания Юджина Фута...
Toute sa collection d'Eugene Foote, les vinyles et les CD.
Так, где же заветная лазейка нашего Юджина?
Ok, bon, où est la trappe d'Eugène?
У Юджина?
Mais...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]