Юдо Çeviri Fransızca
14 parallel translation
О, Боже! Что это за чудо-юдо?
- Regarde-moi cet éléphant!
Вуду на тебя, ты чудо-юдо от Большого Кьюба к Большому Стю.
Tabou vaudou sur ta gueule! De Big Q à Big Stu!
Чудо-юдо однорогое.
Drôle d'écorné...
Кто тут чудо-юдо? И как ты собирался это провернуть?
Tu voyais ça comment?
Ну, сначала я увидел чудовищное чудо-юдо, плывущее оттуда и преследующее катер.
Et bien, d'abord j'ai vu la créature sortir de l'eau chassant un affrètement.
Неа, но я уже задолбался гоняться весь день за этой чудо-юдой, в общем, если я прав, она придёт сюда.
Non, mais je suis malade et fatigué de chasser ce monstre toute la journée. Et si j'ai raison, il viendra à nous.
Ч-что это ещё за чудо-юдо?
Quel est donc ce monstre?
Я никогда не шучу, Юдо.
Je ne rigole jamais, Yudo.
Чудо-юдо рыба-кот!
Regardez, un poisson-chat!
Иди в жопу, чудо-юдо.
Va te faire foutre, Lucky charms.
"Чудо-юдо, совершись, новая прическа, появись".
"Je le jure, le conjure, donne-lui une nouvelle chevelure."
"Чудо-юдо, совершись, крутая прическа, появись".
"Je le jure, le conjure, donne-lui la plus cool des chevelures."
Здесь только я и чудо-юдо с печенькой.
Juste moi et le Cookie Monster.
Но мы поужинаем. Вот такой вот я чудо-мудо-юдо-папаша.
Mais je vais le faire parce que je suis un père complètement tordu.