English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ю ] / Юношеских

Юношеских Çeviri Fransızca

15 parallel translation
Странно, наверное, обнаружить, что объект юношеских фантазий - свинья.
C'est bizarre de découvrir que l'objet de tous tes fantasmes d'ado est un cochon.
Сент Френсис одна из лучших юношеских команд страны... А Тай Крейн является бесспорным кандидатом на первый номер драфта НБА в следующем году.
St Francis est une excellente équipe, avec Ty Crane, futur premier choix de la draft de la N.B.A.
Знаете, существует несколько замечательных юношеских футбольных лиг, там могли бы удовлетворить именно её особые нужды и...
Il y a des équipes de football junior qui pourraient s'occuper de ses besoins, et...
Мне надоело быть воплощением твоих юношеских грёз, Шон.
Je suis fatigué de courir après mes rêves, Shaun.
Это одно из тех ярких юношеских воспоминаний, которыми я буду так дорожить в дряхлой старости
C'était un vif souvenir de ma jeunesse, que je chérirai vieux et frêle.
Программа юношеских матчей на 35 спортивных площадках по всему городу - один из ключевых моментов программы по борьбе с бандами, выдвинутой советником Ричмондом.
Ce programme est dans 35 parcs de la ville et une clé du plan antigang du conseiller Richmond.
Ты была угнетена, когда Дженни Шон сделала тебя в финале на юношеских национальных соревнованиях?
- Oui. T'étais deg quand Jenny Shaun t'a battue en finale nationale junior?
Так ты думаешь, что этот молодой человек, с блестящим умом даже по стандартам доктора Бреннан, должен быть навечно осужден из-за юношеских проступков?
Donc, vous pensez que ce jeune homme, très qualifié selon Brennan, doit être condamné à vie pour des erreurs de jeunesse?
Она думала о том, чтобы вернуться в школу и принять участие в юношеских играх?
A-t-elle pensé de retourner à l'école et concourir au niveau lycée?
"Обзор юношеских футбольных лиг от Фила Стилза"
Phil Steele's College Football Preview.
Да, я слышал что в юношеских и профессиональных лигах его употребляют, вроде так?
oui. J'ai entendu, euh des professionnels et des joueurs de l'université en prennent non?
Этот автомобиль напоминает мне о моих юношеских годах.
une Testarossa représente mon insouciante jeunesse.
И кто достаточно осведомлён о юношеских проступках Кэлвина, чтобы предложить тату?
Et qui en connaissait assez sur les erreurs de jeunesse de Calvin et lui aurait suggéré le tatouage?
Рувэ наверняка поднимет тему твоих юношеских тусовок, и если это случится, надо...
Ruvé va probablement te poser des questions sur ton passé de fêtard, mais si elle le fait, on a juste à...
Каждую ночь я молю Бога, чтобы Он дал тебе мудрости и уберег от юношеских ошибок, которые русские юнкера совершили 20 лет назад.
et de t'eviter de commettre la meme erreur que les cadets russes, il y a 20 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]