Я не буду повторять дважды Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Я не буду повторять дважды.
C'est un ordre ; mes cigarettes!
Барни, я не буду повторять дважды, так что слушай.
Barney, je ne vais le dire qu'une fois, alors écoute bien.
- Я не буду повторять дважды!
On ne va pas ravoir ce débat!
Я не буду повторять дважды...
Je le dirai pas deux fois...
- Джордж, я не буду повторять дважды.
Georges, je ne le dirai pas deux fois.
Я не буду повторять дважды.
Je ne le redirai pas.
— Я не буду повторять дважды.
- Je vais pas te le dire deux fois.
- Я не буду повторять дважды.
- Je me répèterai pas.
Я не буду повторять дважды!
Je ne vais pas vous le redemander!
- Хэйс. Я не буду повторять дважды.
Je me répèterai pas.
Дай ей работать - Сэр, я не буду повторять дважды!
- Monsieur, je ne vais pas le dire 2 fois!
И я не буду повторять это дважды.
Je ne vous le redirai pas une deuxième fois.
О Господи, мистер Пинкман, я не буду повторять вам дважды.
Oh, Jésus, M. Pinkman, Je ne vais pas garder vous dire.
Я дважды повторять не буду.
Je ne me répeterai pas
И я не буду повторять это дважды.
Maintenant, je ne vais pas vous le dire deux fois.