Ядерщик Çeviri Fransızca
22 parallel translation
В прошлом - инженер - ядерщик, работал в Ираке.
Ingénieur nucléaire en Irak.
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
Le spécialiste nucléaire, le colonel Mikhail Tulchinsky.
Да, я знаю, что если этот потный ядерщик?
Oui, je sais, mais à propos de M. Danger Nucléaire Transpirant?
Он же не физик-ядерщик - борьба с чёрными дырами от кофе на ковре не в счёт.
Il ne bosse pas au Département de Physique. Sauf quand il font tomber un trou noir sur leur moquette.
- Я - физик-ядерщик.
- Physicien nucléaire.
Он их ведущий учёный-ядерщик.
C'est le chef scientifique nucléaire pour le développement des armes.
- -Известный физик-ядерщик, который, после ужасной катострофы обрёл необычайные способности изменять материю по своей воле.
... un savant atomique renommé, qui, après un terrible accident, a été doté de pouvoirs inouïs et peut plier la matière à sa volonté.
Это же британский учёный-ядерщик, его убили в 99-м. Сожгли заживо в его же номере.
C'est un savant nucléaire anglais tué en 1999.
Вы правы, я не физик-ядерщик Но доктор Хьюстон Уорд из университета при атомной станции штата Виржиния - настоящий профессионал.
C'est vrai, je ne suis pas un expert, mais le Dr Wood est spécialiste du nucléaire à l'Université de Virginie.
Леонид Павел, физик-ядерщик.
Dr Leonid Pavel. Physicien nucléaire.
Я писатель, врач, физик-ядерщик, философ-теоретик но прежде всего я человек.
Je suis écrivain, médecin, physicien nucléaire, philosophe théorique... Mais avant tout, je suis un homme.
И ученый-ядерщик, чтобы помочь их установить.
Et un scientifique nucléaire pour assembler le tout.
Сэр Эдмонд Слоун, ядерщик?
Sir Edmund Sloan, l'atomiste?
Инженер-ядерщик.
Un ingénieur nucléaire.
На его родине, папа инженер-ядерщик.
Où il vivait, papa était un ingénieur dans le nucléaire.
У вас физик-ядерщик воду подносит?
Un physicien nucléaire vous apporte de l'eau?
У вас физик-ядерщик воду подносит?
Un physicien nucléaire vous apporte votre café?
Да, главный физик-ядерщик.
Oui, leur meilleur physicien nucléaire.
Главный физик-ядерщик Ирана был на борту.
La crème des physiciens nucléaires d'Iran était à bord.
Я - физик-ядерщик.
Je suis une scientifique du nucléaire.
Ну, не так часто автомеханик знает больше, чем физик-ядерщик.
C'est rare qu'un mécanicien en sache plus qu'un physicien.
Эксперт-ядерщик.
Un expert nucléaire.