Яйм Çeviri Fransızca
2,385 parallel translation
М-да. О чем я только думал?
À quoi je pensais?
Нет, у м-м-меня был необыкновенный момент когда я нашем эмоциональную ясность!
Non, je... j'ai vécu un moment transcendant où j'ai trouvé la clarté émotionnelle!
Я позабочусь... о 2-м классе.
Je serai le titulaire de la classe 2-2.
Я только что узнал, что м-ра Майоски сбил автобус.
M. Miosky a été renversé par un bus.
И я уверен, что вы не играли за команду "Янкиз" в 1925-м году.
Et je doute que vous ayez joué pour les Yankees en 1925.
Я выдвигаю м-ра Лэйтема Коула.
Je propose M. Latham Cole.
Я охранял человека по фамилии Виктор Манхейм.
Je travaillais pour la sécurité d'un gars du nom de Manheim.
Я свою фирму в 98-м открыл.
Et toi? J'ai créé ma boîte en 98.
Энди, в 86-м мы инсценировали игру в ножички из Чужих я тебе средний палец порезал...
Andy, en 86, on a fait le jeu du couteau comme dans Alien le retour - et je te l'ai planté dans le majeur.
- А я был в 7-м.
- Moi, 7e.
На ланче я тебя познакомлю с самыми влиятельными бизнесменами Нью-Йорка мистер Мейер Вульфшейм, мой добрый друг.
Je vais vous présenter un illustre homme d'affaires new-yorkais, M. Meyer Wolfshiem, mon cher ami.
В 1919-м. Я пробыл там лишь пять месяцев.
En 1919, pendant 5 mois.
Как приличный банкир как Уолтер Чейз, оказался по уши в долгу... - Я расскажу вам. -... у такого жида, как Вульфшейм?
Comment un banquier réputé comme Chase se retrouve-t-il à devoir des fortunes à un youpin comme Wolfshiem?
я же сказал, между 4-м и 5-м ребром.
Entre la quatrième et la cinquième, j'ai dit.
И если я не О-Т-О-Р-В-У свой З-А-Д, то угожу в серьезное Д-Е-Р-Ь-М-О, поняла?
Donc, si tu ne me L-A-C-H-E pas la G-R-A-P-P-E, je vais être dans la M-E-R-D-E, Ok?
Я тут, м-м, наблюдаю и...
Je suis en surveillance et...
М-р Вазовский, я пятилетняя девочка из Канзаса, и я боюсь грозы.
M. Wazowski, une fillette de cinq ans sur une ferme qui a peur de l'éclair.
- Пойм... Я поймала его!
- Je... je le tiens!
И как ГМ, я буду следить за всеми вами. / * ГМ — гейм-мастер * /
Et en tant que Maître du Jeu, Je vais veiller à tout ça.
Я надеюсь, что Мейзер Ракхейм станет для вас маяком.
Que le courage de Mazer Rackham... vous serve d'inspiration.
М-м, я уверен, это недоразумение.
Ce doit être aberrant.
М-р Лопес, я ценю ваш энтузиазм, но я принял решение...
Monsieur Lopez, je suis sensible à votre intense enthousiasme, mais ma décision est...
М Ё Р З Л А Я З Е М Л Я
SUSPECT
Я нашёл два схожих случая в Кенаи в 71-м.
J'ai deux affaires liées au lac Kenai.
Чувак, я в этом хорош, да, Флэйм-о?
Mec, je suis doué là-dedans, hein, Flame-O?
М-р Паттерсон, я должна сверить ваши данные.
M. Patterson, je vais devoir vérifier vos renseignements personnels.
Я... не м-могу не заметить, капитан, что вам немного не по себе.
J'ai remarqué, Capitaine, que vous êtes inquiet.
Вы же не думаете, что я вам п-позволю умереть, лишить м-м-меня моего главного т-триумфа?
Vous pensez mourir, me priver de mon ultime triomphe?
Я же купил 4000 акров... Калифорнийской пустыни. Тайм-аут.
Je viens d'acheter 1600 hectares de desert californien.
Да я просто шел на питчинг гейм-шоу!
Une embolie? Je suis juste là pour lancer un jeu télévisé.
Ты представляешь, об этом матче... столько лет вся страна мечтала. - А сам ты о чем мечтаешь, м? И я, конечно, мечтаю.
Peux-tu imaginer, tout le pays rêvait d'assister à ce match pendant des années.
Я просто поражен, м-р МакМэон.
Je suis impressionné, M. McMahon.
Я знаю каждый дюйм и изгиб.
J'en connais tous les détails.
Ладно, я думаю, может быть, всем нужно взять небольшой тайм-аут.
Ok, je pense peut-être que tout le monde a besoin d'un petit temps-mort.
- Я соседка. - М-м.
Je suis la voisine.
Я уже несколько дней пытаюсь с вами связаться, м-р Возниэк.
J'essaie de vous joindre depuis quelques jours, M. Wozniak.
М-р Тиман, мне этот дом нравится еще с тех времен, как я была ребенком.
- J'ai une passion pour ce château depuis mon enfance.
В клинике в Лос-Анджелесе полно таких как я, м-р Барнаби.
- Les centres de désintox sont pleins de paumés comme moi.
Я так понимаю, до работы здесь м-р Стивенс работал в службе эскорта.
Vous saviez que M. Stevens était employé par une agence d'escort avant de travailler pour vous?
Я про дополнительные услуги, которые м-р Стивенс предлагает особым клиентам?
M. Stevens assure de petits extras auprès de certaines clientes.
Я - 1,71 м
Je fait 1m67.
Тогда же я и ещё один парень по имени Кояма были назначены его 2-м и 3-м пилотами.
Je suis devenu son second. Un dénommé Koyama était le troisième pilote.
Впредь с м-ром Рохасом буду работать я.
Détective, M. Rojas va continuer avec moi.
Я забыла щипцы для волос, м-с Маллинс!
J'ai oublié mon fer à friser, Mme Mullins!
Что еще я не знаю, м-р Аллинэм?
Autre chose que je ne sais pas, monsieur Allingham?
Я ревную, потому что она в 4-м классе по виолончели, потому что она доброволец в информационном центре.
Intelligente. Sportive. Je suis jalouse parce qu'elle est en 4eme année de violoncelle, parce qu'elle fait du bénévolat dans un centre.
Я нужен Уокеру в 2016-м.
Walker a besoin de moi pour 2016.
Я... м-м..
J'étais, heu...
М-м. Я... Я могу дать вам направление.
J'y réfléchirai.
Я никогда не останавливался в Роял, но в 1943-м я выезжал из Пёрл, и, должен сказать, до сих пор чувствую запах гардений.
Je ne suis jamais resté au Royal, mais j'ai été expédié de Pearl en 1943. et je dois dire que je sens encore l'odeur des gardénias.
Я тут занят, м-р Эйр, если вы не возражаете.
Je suis occupé ici, M. Eyre, si ça ne vous fait rien.