Яки Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Это индейцы-яки.
Ce sont des Yaquis.
Фpэнк, здpaвcтвyйтe, этo Эл Яки.
Frank, ici Al Yackey.
Диcпeтчep, пepeдaйтe Элy Яки, чтo Teд Бeйкep вepнyлcя и xoчeт пoгoвopить.
Tour, trouvez Al Yackey et dites-lui que Ted Baker veut lui parler.
Дa. Пoжaлyйcтa, Элa Яки.
Al Yackey, s'il vous plaît.
Teд, этo Эл Яки.
Ted, voici Al Yackey.
Яки мандзу, приготовленные Джошу, были великолепны. ( яки мандзу - сдобная булочка с наполнителем )
les Yakimanju à Joushuu étaient délicieux.
Яки заходят ко мне в гости.
Des yacks entrent dans ma maison.
Но... Но Яки, это все равно ложь.
Mais... mais Yaki, ça reste un mensonge.
Яки, сейчас не время для споров. С минуты на минуту он будет здесь.
C'est pas le moment, il va arriver!
Ну же, Яки!
Yaki, arrête!
Яки, зачем ты это делаешь? - Просто ответь.
- Yaki, pourquoi tu fais ça?
Яки, у тебя паранойя.
Yaki, tu fais une fixation.
Яки, мы даже не уверены, что он знает.
On ne sait pas s'il sait.
Меня Яки зовут.
Je m'appelle Yaki.
"Сегодня приходил Яки. " Попрощаться.
Yaki est venu me voir aujourd'hui pour me dire adieu.
Яки, о чем ты говоришь?
De quoi tu parles?
Яки слева!
Yaks à gauche!
Беглые яки, на 12 часов!
Yaks perdus, à 12 : 00!
Учение дона Хуана, путь знаний индейцев Яки
L'Herbe du diable et la petite fumée.
- Пока ты там изучал духовные практики индейцев яки и учился бегать как тараумара, я тут рвал жопу в битве при Фермопилах!
Pendant que tu apprenais des méthodes de chaman ou comment vivre comme les Tarahumaras, j'étais ici en pleine bataille des Thermopyles!
Яки?
Yaki?
Яки...
Yaki...
Карлос Кастанеда "Учение дона Хуана, путь знаний индейцев Яки"
L'herbe du diable et la petite fumée.