Ясновидец Çeviri Fransızca
109 parallel translation
Вы не ясновидец, Эмма. Ждите.
Ne les bousculez pas, Emma.
Я не ясновидец, откуда мне знать?
Je retranscris, j'explique pas.
Я же не Марвин-ясновидец?
Je dois être télépathe aussi?
Когда его подожгли, 25 человек сгорели там заживо. Так он ясновидец?
Lors de l'incendie, 25 hérétiques ont brûlé vif ll serait donc devin?
Ясновидец же устроен иначе. Он в состоянии транса обходит вокруг куба. Он видит его и с другой стороны.
Or, quand le voyant est en état de transe, il marche autour du dé et le voit aussi de dos,
- Ты ясновидец?
Tu es médium? Parquets cirés, tu te rappelles?
Имя сына Брайн Осборн, также на стене аномалий подозреваемый ясновидец.
Le fils s'appelait... Brian Osborne, Lui aussi sur le mur du bizarre,... soupçonné de clairvoyance.
"Ясновидец" - не больше, чем общественная нагрузка.
Psych... c'est pour la communauté.
Что бы меня уволили.... и у меня небыло другого выбора как вернуться в "Ясновидец".
Pour me faire virer, comme ça je n'aurais pas d'autre choix que de revenir chez Psych.
Я ясновидец и вместе с великой силой приходит огромная ответственность.
Je suis médium et, à grand pouvoir, grande responsabilité.
Я ясновидец
Je suis médium.
Но благополучно остановился на профессии детектив-ясновидец
J'ai fini par me retrouver détective médium.
Ясновидец 3 сезон 2 серия "Убийство?"
Psych 302 " Murder? Anyone? Anyone?
Ясновидец...
Psych 303 "Daredevils!" Synchro : flolo, IceFre @ k
Да, я Шон Спенсер. Полицейский ясновидец... Любитель сорвиголовы...
- Oui, je suis Shawn Spencer, médium de la police, cascadeur amateur, porteur de dentier, et amateur de crêpes aux fraises.
Ясновидец, а?
Un médium?
Что ты за ясновидец?
- Vous êtes quoi comme médium?
Ясновидец, любящий пчел и исторические новеллы
- Un médium qui aime les abeilles et les romans historiques.
Ясновидец, распознающий лож когда он ее слышит
Et qui sait reconnaître un mensonge.
Я Рам Джаз, ясновидец.
Je m'appelle Rham Jas, voyant.
ЯСНОВИДЕЦ S03E11 "Ласси сделал что-то очень, очень плохое"
Psych 311 Lassie Did a Bad Bad Thing
Я ясновидец, работаю на полицейский департамент Санта-Барбары.
Je suis medium et je collabore avec la police.
Я ясновидец. Работаю на полицию.
Je suis médium, en collaboration avec la police.
ясновидец 3 сезон 14 сери € Ђѕравдива € ложьї
Psych SO3E14.
Ясновидец 3 сезон 15 серия "Вторник 17-е"
Psych Team
Прошу вас. Я детектив-ясновидец.
Je suis le médium.
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 8 "Давай станем волосатыми"
Psych 408 "Let's Get Hairy"
скажи мне, ясновидец
Alors, chère medium.
Ева, я ясновидец.
- Je suis médium.
Этот человек на видео производит несанкционированный обыск, это Шон Спенсер, ясновидец консультант Департамента Полиции Санта-Барбары.
La personne présente sur la vidéo qui mène une fouille non autorisée s'appelle Shawn Spencer, un consultant médium pour la police de Santa Barbara.
Теперь мы выглядим как любители и агенство "Ясновидец" могут закрыть.
Avec ça, Psych pourrait disparaître.
Я ясновидец, шеф.
Je suis médium, chef.
Я детектив-ясновидец Шон Спенсер.
Shawn Spencer, détective médium.
Детектив-ясновидец. Господа, это как раз то, о чем я говорю.
{ \ pos ( 192,210 ) } "Détective médium." Messieurs, c'est ce dont je parlais.
Очко в вашу пользу, ясновидец.
Un point pour vous, médium.
Детектив-ясновидец на службе СБПО.
Shawn Spencer, médium pour le SBPD.
Я детектив-ясновидец, помните?
- Je suis médium, vous vous rappelez?
Я детектив-ясновидец.
Médium.
Ты сделаешь это и тогда я буду вынужден рассказать ей, что ты не настоящий ясновидец.
Elle saura la vérité sur vous aussi.
Я детектив-ясновидец, что технически означает, что я уже не штатский, если ты так хочешь.
Je suis détective médium, donc techniquement, je ne suis plus un civil.
Ясновидец шпион.
Un espion médium.
Вы, должно быть, ясновидец.
Vous devez être médium.
Ты едешь в Африку. Он - ясновидец.
Tu vas aller en Afrique.
Он ясновидец
- Il est médium.
Он ясновидец.
Il est médium.
Я - ясновидец.
Je suis médium.
Ясновидец 3 сезон 16 серия ( Заключительная серия этого сезона ) "Вечер с Мистером Янгом"
Psych 316 An Evening With Mr. Yang
Ясновидец. Сезон 4. Эпизод 9 "Выстрел в Шона в темноте" ( прим. отсылка к фильму "Выстрел в темноте" из серии "Розовая пантера" )
Psych 409 Shawn Takes a Shot in the Dark
Я ясновидец.
C'est mon boulot.
Никому не нравится стареющий мальчик ясновидец.
Un médium qui vieillit, ça vend moins.
Я ясновидец, понимаешь.
Je suis médium.