Яхве Çeviri Fransızca
29 parallel translation
- О, духи и Яхве!
Les boucs et Jéhovah m'attendent.
Справа от меня, в синем углу ринга Выступающий за Яхве, всегда популярный монсеньёр Эдди Гей
Je vous présente à ma droite, dans le coin bleu, représentant Jéhovah, le toujours populaire Monseigneur Eddie Gay.
Яхве!
Yahvé!
Яхве! У вас просьбы.
Vous avez des prières.
Он послан, чтобы стать левой рукой Яхве. [основное древнееврейское имя Бога]
Il a été envoyé comme le bras gauche de Yahvé.
Или Аллаху, или Яхве...
ou d'Allah ou Yahvé.
Но позвольте мне вам кое-что рассказать. Яхве,
Mais je vais vous dire un truc sur Yahvé.
Яхве манипулятор, садист, убийца, расист Женоненавистник, гомофоб, недалекий и тщеславный Который выполняет этническую чистку
Yahvé est un manipulateur, un sadique, un assassin, un raciste, un misogyne, un homophobe, un acariâtre et un vaniteux qui a fait un nettoyage ethnique, qui demande de sacrifier des enfants et joue des jeux sadiques pour tester la foi,
То что ты предлагаешь, запрещает Аллах. И Яхве, и Иисус Христос.
Ce que tu proposes, Allah l'interdit ainsi que Yahvé et Jésus-Christ.
Или Яхве.
Ou Yahvé.
Яхве и помоги своим чадам подняться всем как один.
Seigneur, Et aide tes enfants à être unis comme un seul.
Молю тебя, Господи, Молю тебя, Яхве, только бы выбрали меня.
S'il vous plait mon Dieu, faites que ça soit moi, s'il vous plait Yahvé, faites que ça soit moi, faites que ça soit moi.
Мухаммеду и Яхве.
Mahomet, Yahvé.
Яхве наслал на египтян чуму?
Tu sais pourquoi Yahvé a envoyé les fléaux aux égyptiens?
Всевышний, Яхве, Иегова, что бы там вы ни использовали.
le seigneur, yahweh, jehovah, ou peu importe le nom que tu utiliserai.
Господь, Яхве,
Dieu, Yahvé,
Чтобы ни он, ни мои наследники не заставляли Яхве краснеть из-за их поведения.
Que ni lui ni mes héritiers ne fassent honte à Yahvé par leur comportement.
Э, Бартоломью Каббинс, Э, Яхве Манчестер. и, любимая : просто Аромат.
Bartholomew Cubbins, Yahweh Manchester, et mon préféré, Essence.
Пока иудеи молят своего единого бога Яхве о прибытии таинственного спасителя, их духовные вожди в Синедрионе стараются поддерживать непрочный мир.
Les Juifs prient leur dieu unique, Yahvé, pour l'arrivée du Messie mystique, tandis que leurs dirigeants, le Sanhédrin, tentent de maintenir la paix.
Так передай Яхве, что тебя к нему отсылает Марс.
Dis à Yahvé que tu arrives, envoyé par Mars.
Яхве их лишает рассудка.
Yahvé les rend fous.
Божественный Марс, не к тебе обращаю свою молитву, но к иудейскому богу Яхве.
Pas de prière pour toi, Mars, mais pour le Dieu des Hébreux, Yahvé.
Яхве значит является в лице сумасшедшего нищего еврея?
Yahvé se manifeste à travers un pauvre Juif fou décédé.
Яхве, да святится имя твое.
Yahvé, que ton nom soit sanctiflé.
Сын самого Яхве...
Mais le fils de Yahvé?
У него есть тело. Тот же сосуд, что Яхве даёт каждому человеку.
Il a un corps, le même vaisseau donné par Yahvé aux hommes.
Но всё же непонятно, как он из комментатора стал Яхве.
Mais ça ne dit pas comment il est passé de présentateur sportif à Yahvé.
Это не Яхве.
Ce n'est pas Yahvé.
Яхве.
Yahvé.