Ёбет Çeviri Fransızca
145 parallel translation
А кого здесь ебёт, откуда я, старик? " Чёрт!
Qu'est-ce que ça peut foutre d'où je viens?
Меня не ебёт.
Je m'en fous.
А меня не ебёт!
Je m'en fous!
Разве вас этo ебёт?
En quoi ça vous regarde?
Меня этo всегда ебёт, мистеp Джессап.
Ça me regarde toujours.
"Я ебу жопы". Кто ебет жопы?
"Je nique des culs." Qui nique des culs?
Может, это _ он _ ебет жопы?
Peut-être qu'il nique des culs.
Официанток государство, просто на просто ебет в жопу.
L'Etat encule les serveuses, parmi bien d'autres.
Её ничего не ебёт, кроме сам знаешь чего.
Elle se fout de tout, sauf de ce que tu sais.
Тебя это нисколечко не ебёт?
T'en as vraiment rien à foutre?
И вот мой первый день на съемочной площадке. И один мужик ебет меня сзади, так?
Donc je suis là le premier jour, sur le plateau, et il y a un type qui me prend par derrière, vous voyez?
Кого ебёт кто был первый?
On s'en branle! C'est de la musique.
Если коню нравится лошадь, он просто подходит и ебет ее.
Ils n'ont pas de factures, de migraines, d'embrouilles.
- За поебаться. Ебет их за дозу.
- Il est accro au mistigri, mec.
А я-то успел пустить по Miramax слухи, что мы начинаем в апреле и не ебёт. С Беном или без ; там уж - - кто подвернётся.
J'avais dit à Miramax... qu'on le ferait en avril, avec ou sans Ben.
Говорит только потому, что сам не ебёт, где "хорошо", а где "плохо".
Mais il n'a aucune notion du bien ou du mal.
И вообще, кого ебёт? Ближе к делу!
Où tu veux en venir, merde?
- Меня не ебёт!
- Oh, putain!
Да меня не ебёт, если он считает себя прыщом на жопе Прайса.
J'en ai rien à foutre qu'il ait l'air d'un bouton sur le cul de Price.
Кого это ебет?
Tu parles d'un projet.
Да кого ебёт что думает Джа Рул в такое время?
Qui s'intéresse à ce que dit Ja Rule à un moment pareil?
Слышь, я с тобой разговариваю только потому, что мой партнёр ебёт там эту шлюху.
Je parle avec vous uniquement parce que mon ami se fait cette fille.
Я сёдня ссал прямо с балкона, если тебя это так ебёт.
J'ai pissé du balcon ce matin. Si ça te regarde.
Поговорим об одном типе, который ебёт мозг другому с утра, блядь, до вечера.
C'est vraiment le gars qui te fout en l'air toute une journée.
Я же только что сказал, тебя это не ебёт, поскольку он на меня работает, а не на тебя.
Je te l'ai dit, ce sont pas tes affaires. - Il travaille pour moi, pas toi. - Il est marié à ma cousine.
Страховая компания все еще ебет мне мозги.
L'assurance se fout de ma gueule. - Ils payent pas.
меня это ни разу не ебет.
Regarde, cela m'est égal.
Да кого это ебет?
Et alors?
Мне ненавистна сама идея, что Дик ебет Марго.
Je déteste l'idée que Dick baise Margot.
- Да кого ебет?
On s'en tape!
Хьюго ебет в жопу... французский средний класс.
De Gaulle encule un francais de classe moyenne.
Кого это ебет?
Qui ça intéresse?
Кого это ебет?
On s'en branle!
Кого ебет, если какой-то бисексуальный студент колледжа читая о Джастине Тимберлейке в "Роллинг Стоунз", думает, что я - психованный расистский взломщик? - Никого нахрен.
Est-ce que ça m'emmerde qu'un étudiant bisexuel buveur de café au lait, qui lit Rolling Stone pour Justin Timberlake pense que je suis un raciste psychopathe?
"Никого не ебет."
"Tout le monde s'en branle."
Никого не ебет.
Tout le monde s'en branle.
Одна девушка - настоящая звезда, но другая... другая вылизывает зад парню, пока он ебёт ту звезду.
Une des filles est la star, mais l'autre... Elle finit par lécher les couilles du type pendant qu'il défonce la star.
Кого это ебёт?
Mais quelle importance?
Последние 24 часа она ебёт нас обоих.
Elle a passé les dernières 24 heures à nous baiser.
Кто-то ебет тебе мозг, дружище.
On t'a mené en bateau.
- Весь приятель ебет, загрузки вызов
- Tout ce truc...
Потому что тебя это не ебёт!
Parce que ça ne regarde qu'eux.
Положи это дерьмо обратно. - Тебя ебет?
- Qu'est-ce que ça peut te foutre?
Кого ебёт, чё я там думаю?
Mon avis compte pas.
Саймон Легри? / жестокий работорговец из Хижины дяди Тома. Меня не ебёт, согласны они или нет.
♪ So I can be your hot girl ♪
Это он ебёт мою девушку.
Il baise ma nana.
Рик, приехал Ари и ебёт нам мозг.
Ari est arrivé, et il me gonfle.
Я подумала, "наверное, сучка ебёт еврейчика за лучшую смену".
Je me suis dit, "Cette salope en a dans le froc si elle baise un nain pour un meilleur planning."
А я то ему зачем? Кто тут из вас ебёт мою жену?
- Pourquoi il voudrait me rencontrer?
Кто ебет вы, ребята?
Qui êtes-vous, bon sang?
Где ебет вы взяли ее?
Où l'emmenez-vous?