Ёбнулась Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Ты что, с ума ёбнулась?
Mm-hmm. Êtes-vous malades?
Когда Херрик умер, вся система ёбнулась.
Sans Herrick, toute l'organisation est foutue.
Она окончательно ёбнулась.
Elle a pété un câble!
Ты совсем ёбнулась?
T'es folle?
Она совсем ёбнулась.
Elle est officiellement devenue psychopathe.
Совсем ёбнулась?
Tu es devenu folle?
Только что ебнулась часть туннеля.
Ca s'est effondré à mi-fleuve.
Ты что, ебнулась?
Tu es dingue!
Видели бы вы ее после случившегося. Она чуть не ебнулась
Chez moi, après l'accident, elle perdait complètement la boule.
Эта сучка ебнулась на моих "глазах" на жопе.
La garce a perdu la boule.
Ты ебнулась что ли?
Tu es complètement fou? !