Ёбнутого Çeviri Fransızca
4 parallel translation
Знаете в чём беда этого ёбнутого балагана, который вы называете армией?
Mon problème avec votre troupe de cirque appelée l'armée?
Ты привезёшь ко мне своего ёбнутого папашку, и дашь закончить начатое?
Tu vas m'amener ton putain de père - et me laisser finir le boulot?
Жить вместе с кучкой ебнутого евромусора?
Traîner avec un groupe de salopes allumées?
Ётот фильм не про него. ќн про его ебнутого брате.
Le film n'est pas sur lui, mais sur son cinglé de frère.