English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ё ] / Ёбтить

Ёбтить Çeviri Fransızca

28 parallel translation
— Ты о чём, ёбтить?
Qu'est-ce que tu racontes?
Ну и кино, ёбтить.
C'est la meilleure de la semaine.
Да чё ты мелишь, ёбтить?
Arrête, qu'est-ce que tu racontes?
Да болят, ёбтить.
Ouais, elle me font un mal de chien.
Соколиный Глаз, ёбтить.
Saloperie d'Hawkeye.
Да помню я, ёбтить.
Pour sûr.
Я вас понял, ёбтить.
- C'est un terme de la mine. Voilà une expression que je connais.
С возвращением, ёбтить!
Contente de vous revoir!
Поправляюсь, ёбтить. И закрыли тему.
Je me soigne, rien d'autre à ajouter.
Это ж моя боль, ёбтить.
Je souffre à ma manière.
И осваивай дроби, ёбтить!
Et fais gaffe à tes putains de décimales!
Закрыто, ёбтить.
Je suis fermé.
Если кому-то надо прихуярить двухнедельный паёк, то, милости просим, ёбтить.
Si vous voulez partir, deux semaines d'indemnité de licenciement vous attendent. Faites-vous connaître!
- С Булоком, ёбтить.
- Bullock, bordel.
Да ты о чём, ёбтить?
Quoi, putain?
Не по обычаю это и не по закону, ёбтить.
Ni par tradition, ni par respect de la loi.
Ну ещё бы, ёбтить.
Vous devriez l'être.
Открой мешок, ёбтить. Золота там до хуя.
Ouvre le sac pour lui, vérifie que c'est de l'or, putain.
Сведжин в курсе, ёбтить.
Swedgin a pigé.
Проверка, ёбтить. Вычислял, слышали ли мы.
Il essayait de savoir si on le savait.
Осенняя пора, ёбтить.
C'est l'automne, bordel.
Три Мушкетёра, ёбтить.
Putain de Trois Mousquetaires.
Книги читай, ёбтить.
- Ouvre un bouquin, des fois.
- Олени, ёбтить.
- Les putains de cerfs!
Не гони коней, ёбтить.
Sans problème mais dis-moi d'abord une chose,
- Да ничего, ёбтить.
- Absolument pas.
Прогресс налицо, ёбтить.
Ça prouve qu'il progresse.
- Я в курсе, ёбтить.
- Enculé, je sais, pour lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]