English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ё ] / Ёпта

Ёпта Çeviri Fransızca

41 parallel translation
Ну, ёпта, прилично себя вёл.
Je me suis bien tenu.
Из'Крепкого орешка', ёпта - - йиппи-кай-ей! " Он мне :" Брюс Уиллис? "Я :" Нет.
Il me dit : "Bruce Willis?" Moi : "Non".
Потому что они её отбирают. Потому что они - дешёвая рабочая сила, ёпта. Дешёвая и доступная.
Parce qu'ils les ont tous pris, c'est de la main-d'œuvre pas chère.
Ёпта, Гэдж.
Merde, Gadge!
Бля, Гэдж, а ты ещё больше сладостей взять не мог, ёпта?
Merde, Gadge, prends encore plus de bonbons tant que t'y es.
Ключи у тебя, ёпта.
C'est toi qui as les clés.
Открывай дверь, ёпта.
- Je sais. Ouvre!
Ёпта!
Putain!
Ёпта, спусти в унитаз немедленно.
- pour fumer un joint, pas vrai? - Jette ça, putain. Je peux pas, chef!
Когда он со мной - он так... а когда с друзьями - то.. а чо.. куриные мозги, ёпта.
Vous savez, c'est comme quand il est avec moi, c'est tout, "Oh, vous savez." Et quand il est avec ses copains, il est plutôt, "pfff, rien à foutre."
Ух, ёпта, "Смертельное Оружие 5"!
Oh, ciel! Arme Fatale 5!
Ёпта! Что там хоть происходит?
- Allez, le pointage?
Мужик и пацан, ёпта.
- Putain d'amen, fiston.
- На свободе, ёпта!
Enfin libre!
Ёпта!
- Merde!
Бог ты мой, напугал меня до чёртиков, ёпта.
Bon Dieu, tu m'as fait peur.
Да ёпта, меня блевать тянет.
Mon dieu, merde j'ai la nausée.
Где вечеринка, ёпта?
- Ou c'est la fete? - Je ne sais pas.
- Твоя правда, ёпта!
Putain, oui!
Да, ёпта! Вот это дух!
T'as du punch, Pete!
- Спасибо за лэп-дэнс, ёпта!
- Sa droite est nulle.
Выпей за нашего друга, ёпта.
Non, merci. Bois pour mon ami, merde.
Но если он спросит, я скажу, что это "Шедевр, ёпта".
Mais si il demande, je lui dirai que c'est des fourre-tout poilus
Алё, ку-ку, ёпта!
Non non non!
Ёпта.
Merde!
Политическая династия, ёпта.
On est une putain de dynastie politique.
Ёпта.
La vache.
Нам нужно побеждать, ёпта.
On a une guerre à gagner.
Да, ёпта!
Ouais!
Ёпта, слезь с меня!
Bon Dieu! Lâchez-moi.
- Ох, ёпта, чувак! - Убери свою жопу.
Vire ton cul de là!
Конечно, епта.
Carrément ouais.
- Ёпта... Ты должно быть меня разыгрываешь.
Non, mais j'hallucine, là!
Ёпта, родная, шевели булками!
- Putain, gamine, bouge ton cul.
О.. Ёпта!
Premier choix.
- Епта, еще какoй!
Je veux, oui!
Это просто логово зла, епта!
La tanière démoniaque pète grave!
- Люди по-прежнему говорят "епта"?
- Les gens disent encore ça? Ça "pète grave"?
Епта.
Merde.
Да, епта!
Oh putain, oui!
Я, епта!
Mon cul!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]