English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ё ] / Ёто тво

Ёто тво Çeviri Fransızca

72 parallel translation
Ёто твой обычный завтрак - банановый сплит с ромом и изюмом.
- Ton banana split rhum-raisin habituel.
ѕосмотри на него, посмотри хорошенько! Ёто твой папочка!
Ce rapiat est ton père.
Ёто тво € матушка, не так ли?
C'est votre mère, n'est-ce pas?
Ёто тво € вещица. я ее туда не клала.
C'est ta nouille, pas la mienne.
Ёто тво € кровь или мо €?
C'est ton sang ou le mien?
. Ёто тво € проблема, " эннен.
- C'est ton problème, Tannen.
- Ёто твой счастливый день!
- C'est ton jour de chance!
Ёто твой отец. ѕоговори с ним, или он будет трезвонить всю ночь.
C'est ton père. Parle-lui, sinon il va rappeler.
Ёто тво € забота ƒа, это забота.
Vous vous y prenez comme ça? Exactement.
Ёто твой шанс помочь множеству людей.
C'est ta chance d'épargner des vies humaines.
Ёто твой рецепт на все случаи жизни, " увак.
C'est toujours ta réponse à tout.
- Ёто твой папа?
C'est ton père?
- Ёто тво € мама?
- Grand costaud. C'est ta mère?
Ёй? Ёто тво € собака?
C'est votre chien?
Ёто твой сын.
C'est ton fils.
.. Ёто тво € мать?
C'est ta mère?
Ёто твой замечательный красавчик старший брат.
Et voilà ton génial et magnifique grand frère.
Ёто тво € кровь?
C'est ton sang?
Ёто твой раунд, ƒжордж.Ёто твой раунд.
C'est ton round, George.
Ёто твой последний шанс восстановить систему.
Dernière chance pour réactiver le système.
Ёто твой шанс, не упусти его, пока не поздно.
Fais ce qu'il faut et tente ta chance avant qu'il ne soit trop tard.
Ёто твой 27-ой арест.
Ça fait 27 arrestations.
- Ёто мой бой за титул. - Ёто твой бой.
C'est moi qui me bats pour le titre.
Ёто тво € именна € кипа!
C'est ton propre kippa!
Ёто семейное дело, но оно касаетс € человека, который мыслит скорее как ты, нежели мы, нам нужен твой совет.
Ce n'est qu'un problème domestique, mais il concerne une personne qui a plus votre façon de penser que la nôtre et votre conseil serait le bienvenu.
Ёто твой робот?
C'est à vous ce robot?
Ёто пусть твой сосед снизу " аттл боитс €.
- C'est Tuttle en bas qui peut s'en faire.
Ёто означает, что твой господин все еще голодает.
Ça signifie que ton maître continuera à jeûner.
Ёто €, твой старик.
C'est moi, ton vieux.
Ёто разве твой катер?
- Il est à toi, ce bateau?
Ёто твой друг.
C'est ton pote.
Это - я твой профессор, Лиза Бенжамента, которая у тебя ето просит.
C'est moi ton professeur, Lisa Benjamenta, qui te le demande.
ћне жаль. Ёто не тво € вина.
Ce n'est pas de votre faute.
Ёто поставил твой, ƒжоуи, внутренний ребЄнок.
C'était ton côté enfant qui a fait ce pari, Joey.
- Ёто и есть тво € иде €.
Vous direz que c'est moi qui ai eu l'idée.
Ёто точно. ј твой ћуби метит в соперники.
Je peux te dire ça. Et ton Mooby empiète sur ce domaine.
Ёто был ты, твой голос мен € воскресил.
C'était toi. Ta voix m'a ramenée.
- Ёто твой € зык сказал!
Je ne connais pas de Scudder! - C'est ce que dit ta bouche.
Ёто тво € семь €. ѕереводчики : LeaMe
Je te présente ta famille.
Ёто был твой выбор.'орошо, возможно, не в плане оголени €.
C'était ton choix. D'accord, peut-être pas la partie "nu".
Ќадеюсь. Ёто и тво € свадьба тоже.
J'espère bien.
Ёто всЄ твой глупый сын. Ёто ѕол сказал ему приехать сюда. я знаю.
C'est ce crétin de Paul qui lui a demandé de venir.
Ёто не тво € вина.
C'est pas de ta faute.
- Ёто не твой день рождени €.
- C'est pas ton anniversaire.
[звонок мобильника] Ёто твой?
C'est toi?
Ёто не тво € вина, √ арри.
C'est pas ta faute.
Ёто тво € корона! - ќх, спасибо.
Merci.
Ц Ёто была тво € иде €.
- C'était ton idée.
Ёто была тво € толстовка.
C'était ta blouse.
Ёто перевернет весь твой опыт в садоводстве.
De quoi révolutionner le jardinage.
Ёто твой интерн? ј как же та гор € ча € блондиночка?
- C'est ton stagiaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]