English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 0 ] / 04

04 Çeviri Portekizce

357 parallel translation
1 04 года назад наш атаман граФ Платов гостил в Лондоне.
Há 104 anos, o nosso atamä, o conde Plataf, estava em Londres.
01 : 44 : 04,112 - - 01 : 44 : 06,805 Ресторан будет здесь наверху. Ты сидишь в ресторане, а вокруг шумит и плещется море.
O restaurante ficará lá no alto, a sensação de se alimentar e beber sobre as ondas...
0,04 световых года.
- 0.04 anos-luz à frente.
Приказ 104, раздел "Б" Звездного флота не оставляет мне выбора.
A ordem 1 04, secção B, da Frota não me dá alternativa.
Всем унтер-офицерам в четыре ноль-ноль пройти проверку на вензаболевания.
Todos os oficiais subalternos apresentem-se para inspecção venérea às 04 : 00.
Возможно, он не захочет меня. 543 00 : 49 : 00,187 - - 00 : 49 : 04,146 У меня есть квартира, конечно не такая как эта.
Pode não me querer.
9 октября, 4 : 30, сектор Питер-Виктор-Кинг.
9 de Outubro, 04 : 30 horas, sector Peter, Victor, King.
- Обычно в 9 : 04...
- Normalmente, no das 09 : 04...
04.07.1776
04 JUL 1776
Здесь написано, что молния... ударит в часы на башне в 22.04 в следующую пятницу.
Diz aqui que um relâmpago... vai cair na torre do relógio, ás 22 : 04 do próximo sábado!
Согласно сообщению, ровно в 22.04 в субботу... молния ударит в часовую башню и ток пойдет через кабель... когда соединительный крюк войдет в контакт... посылая таким образом ток мощностью 1,21 гигаватт в конденсатор... и ты будешь дома, в 1985 году.
De acordo com o panfleto, precisamente ás 22.04 deste sábado à noite, um relâmpago atingirá a torre do relógio, electrificando o cabo... quando o gancho lhe tocar, enviando, assim, 1,21 gigawatts para o condensador de fluxos... e mandando-te de volta para 1985.
104.95.
1 04.95.
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
16H28. Nascer da lua :
ћолни € ударила в часовую башню в 22.04... послав необxодимую мощность 1,21 гигаватт... в машину времени, скрывшуюс € из вида со скоростью вспышки молнии.
Um raio atingiu a torre do relógio ás 22 : 04, enviando os necessários 1,21 gigawatts... para o veículo, que desapareceu num clarão de luz, deixando para trás dois rastos de fogo.
И, в час 04 уходит. Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины.
Veste o casaco, pega na.38 e sai à 1 e 4.
Я уважаю ваши интересы, и поэтому, чтобы держать вас в курсе, назначаю брифинг в 04 : 00.
Compreendo o seu interesse, Embaixador, e para manter todos informados, teremos uma sessão informativa às 04 : 00.
ОКРАИНА БАЗЫ ЭЛЛЕНС
ENTRADA DA BASE AÉREA DE ELLENS 18 : 04
Вы позвонили по номеру 320-04-86.
"Ligou para 320-04-86."
40 00 : 03 : 57,287- - 00 : 04 : 00,404 Шаал Майан - воплощение культуры моего народа!
Um ultraje! Shaal Mayan é um tesouro cultural do meu povo!
- Атомы : 24 : 21
- SHARKS 24 TEMPO : 04
1 06 хорошо, 1 04, тоже хорошо...
106 serve, 104, também...
Ровно в 04 : 00 - по местному времени, конечно.
A que horas? 4h exatamente, hora local, é claro.
04 : 00.
A audiência começa em quatro horas.
Ложись во сколько хочешь, но помни, подъём на зарядку в 04 : 30.
Deita-te quando quiseres, mas não te esqueças que vamos ao ginásio às 4 : 30 h.
Comment : 0,0 : 07 : 03.68,0 : 07 : 05.53, sse bg top, 0000,0000,0000, Но я все еще люблю... Comment : 0,0 : 07 : 05.53,0 : 07 : 06.04, sse bg top, 0000,0000,0000, Не всегда... женщина может стать такой же, как была когда-то. О!
Sim, com um estudante de medicina.
Comment : 0,0 : 07 : 06.04,0 : 07 : 10.17, sse bg top, 0000,0000,0000,... такой же, как была когда-то. Comment : 0,0 : 07 : 08.20,0 : 07 : 09.95, sse bg top, 0000,0000,0000, Я не смогу стать... Нет.
É verdade, emprestas-me o teu perfume de lavanda?
Четвёртый Евангелион, его группа обеспечения и все другие здания в радиусе 89 километров полностью уничтожены.
O Eva-04 assim como todas as instalações desapareceram num raio de 89 km.
Разве они не настаивали на праве постройки Третьего и Четвёртого? И теперь они хотят всучить его нам?
Então demos-lhes o direito de construir os Eva-03 e 04, mas logo que as coisas ficam perigosas viram-se contra nós.
Как вы доложите Комитету о "случайности" с Четвёртым?
Como é que vais informar o Comitê sobre o incidente do Eva-04?
Ева-04 и Второй филиал не представляют ценности.
Pouco importam o Eva-04 e a 2ª Filial.
А что ты скажешь о той истории с потерей Четвёртого?
E sobre o desaparecimento do Eva-04? O quê?
Мы отбываем в 04 : 00.
Devemos partir às 04 : 00.
Сегодня утром, приблизительно в 4 часа утра на коммутатор базу поступил следующий звонок.
Hoje por volta das 04.00 da manhã a base recebeu este telefonema.
В 00 : 04 он будет объявлен мертвым.
Às 00 : 04, será declarado morto.
Исключая 00 : 04- - Потому что тогда начальник тюрьмы позвонит мне. Это моя работа сегодня вечером.
Somente às 00 : 04 porque é quando o guarda me chama.
Вы знаете, капитан, на острове Лефкада, сдавшихся итальянцев увезли в концентрационные лагеря... на север.
A 1 7ª Divisão Jaeger aproxima-se do Canal de Corinto. A 1 04ª avança para sul desde a Jugoslávia. - Então não vão poder resistir.
Центр, это 04....
Central, daqui é 04....
Повторите... 0420. Принято.
Repito... 04 : 20.
Заключённый Миен, 04112.
Prisioneiro Meehan, 04 112.
Сколько уже было ложных схваток?
Às 04 : 00. Quantos falsos alarmes?
Алкоголь в крови все еще 0.4 промилля.
O álcool no sangue ainda está a 0,04.
- "Он высококвалифицированный специалист."
-'Ele é bastante qualificado.' - Sim, eu sei que ele é. 423 00 : 25 : 00,520 - - 00 : 25 : 04,069 Estou a olhar para o CV dele.
Агата точно определила время, 8 : 04 утра.
Agatha determinou que o crime será às 08 : 04.
- Время убийства : 8 : 04 утра.
- Hora do crime : 08 : 04.
Властью, данной мне Программой Пред-преступлений округа Колумбия я арестовываю вас за будущее убийство м-с Маркс и м-ра Дюбина которое должно было произойти сегодня в 8 часов и 4 минуты утра.
Por ordem do Pré-Crime do Distrito da Columbia, está preso pelo futuro homicídio de Sra. Marks e Sr. Dubin que devia ocorrer hoje às 08 : 04.
Вторая разведывательная группа идёт в секторе 0600 по дороге 04 у 190 Йоки.
A 2ª Companhia de Reconhecimento vai sair às 6hs pela estrada 04.
Мы должны были ехать по четвёртой дороге, радируй и скажи, чтобы они прекратили огонь.
- Devíamos estar na estrada 04. - Ligue para o Regimento.
Срок действия до 05.04.
Validade : 05 / 04.
Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить
Não digo que os 80-04 sejam difíceis de reparar.
Ваши докуМенты.
HOSPITAL NAVAL DE BETHESDA 04.04 ldentificação e número do andar.
Да, это 10-04 мы проезжаем последнюю улицу перед участком..
Sim, 10-4. Estamos na esquina da Camden e 4th a caminho da estação com o detido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]