1911 Çeviri Portekizce
51 parallel translation
1908, "11," 12, "15,... " 15, 19.
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
Однажды я вдохновился, это было в мае 1911, в Эль Пасо.
Inspirei-me um dia, em Maio de 1911, em El Paso.
Как ты сказал?
Quarto 1911.
Номер 1911.
Claro.
Я родился в 1911-ом, Кингсбридж, Нью-Йорк!
- Nasci em 1911, em Nova York!
Знаешь, Вообще то уважаю стареньий 191 1.
Eu prefiro o velho 1911.
Викторианская постройка.
É Victorian, de 1911.
Эта абстрактная акварель выполнена в 1911 году.
Estas aguarelas são abstractas, pintadas em 191 1.
- Меня интересует только 1911 год.
- Só me interessa 1911.
- 1911...
- 1911...
В газете "Нью-Йорк Херальд" от 26 ноября 1911 года был помещен отчет о казни трех человек.
O New York Herald de 26 de Novembro de 1911 continha uma notícia sobre o enforcamento de 3 homens.
Дональд Уинникотт, год 1911-й.
Sou Jimmy Gator. Donald W. Winnicott, 1911.
Родился в Бруклине в 1911 году.
Nascido em Brooklyn, em 1911.
Она умерла в Безансоне 99-ти лет отроду. Ни разу в жизни не болела.
Morreu em Besançon em 1911, com 99 anos e nunca esteve doente.
У хозяина рука деревянная и бабка, которая умерла в Безансоне, прожив почти сто лет.
A tia-avó do dono da taberna Mão Morta, que tem uma mão em madeira, dizia isso amiúde antes de morrer, quase centenária, em Besançon, em 1911.
В Безансоне столетняя бабка умерла и оставила внуку, у которого деревянная рука, и, кроме того, бистро "Сухая рука", что в переулке Золотой руки. Она и говорила то, про что Сильвен спросил, что я говорю.
Em Besançon, em 1911, morreu uma senhora de 99 anos que tinha um sobrinho com uma mão de madeira, que é dono da taberna Mão Morta, na Rua da Mão d'Ouro, a quem ela dizia amiúde aquilo que o Sylvain me perguntou onde ouvi.
1911 Саут Клинтон Стрит, первый этаж.
- 1911, South Clinton Street, 1º andar.
Капитан Курибаяси в знак нашей дружбы, примите этот Кольт 45-го калибра 1911 года он может пригодиться каждому офицеру.
Capitão Kuribayashi, por favor, aceite, como símbolo da nossa amizade, esta pistola Colt. 45, modelo 1911, algo que qualquer oficial de cavalaria pode usar.
Трюк "Китайская камера пыток водой" был изобретен Гарри Гудини в 1911 году.
A câmara chinesa de tortura de água foi inventada em 1911 por Harry Houdini.
ƒвое из самых экстраординарных ученых в истории науки работали здесь, в физическом отделе ћанчестерского университета между 1911 и 1916 годами.
Dois dos homens mais extraordinários na história da ciência trabalharam aqui, no Departamento de Física da Universidade de Manchester, entre 1911 e 1916.
" а шесть коротких лет с 1905 до 1911 года, атом объ € вил о своем существовании тем фактом, что он невообразимо мал.
Em apenas seis anos, de 1905 até 1911, o átomo anunciara a sua existência com o facto de que era inimaginavelmente pequeno.
ќн прибыл из ƒании в 1911 году и прижилс € на английской почве.
Viajou da Dinamarca, em 1911, até chegar a solo inglês.
Сороковой Президент Сша Рональд Рейган, Родившийся 5 Февраля 1911 Года Тихо Отметил Сегодня Свой День Рождения В Пригороде Лос-анжелеса
O nosso, 40º presidente, Ronald Reagan... nascido a 6 de fevereiro de 1911, celebrou hoje o seu aniversário... na sua casa em Los Angeles.
эмерон ейн, умер в 1911, пережил 85 историй и никогда ничего не чувствовал.
Cameron Kane, morreu a 9 / 11, preencheu 85 histórias e nunca sentiu nada.
Это было 4 ноября 1911 года, ровно в час ночи.
Estamos a 4 de Novembro de 1911, é'uma'hora da manhã.
Это фотография 1911 года. Солвей Конференция по теории радиации и кванта.
Esta é uma fotografia da Conferência de Solvay de 1911 sobre a teoria da radiação e quanta.
Это Кимбер 1911 года.
É uma Kimber 1911.
1911, Брум
Broome, 1911.
Я рoдилась в 191 1-м в графстве Чикасoу, на плантации "Пьемoнт".
Nasci em 1911, no Condado de Chickasaw. Na plantação Piedmont.
История эта берёт начало в Париже, в 1911 году, но не с Шадрона, а с одного итальянца, бедного плотника по имени Перуджи, который за несколько месяцев до похищения работал по найму в Лувре.
A história começa em Paris, em 1911. Não com Chaudron, mas com um Italiano, um pobre carpinteiro chamado Perugia que poucos meses antes do roubo, fazia um contrato no Louvre.
У нас тут кольт 1911, дженнингс 3 калибра, револьвер.
Parece que temos uma Colt 1911... uma Jennings 0.32... e um revólver K-frame.
Потому что у меня есть новый блестящий 1911, чтобы поддержать меня в этом.
Porque tenho uma bela pistola nova, para me ajudar nisso.
Повторяю : на кону бейсбольная карточка Хонуса Вагнера. Продано!
Este cartão de basebol do Honus Wagner de 1911, foi vendido, mesmo aqui.
Это "Ругер-1911-Коммандер"
É uma "Ruger SR1911 Commander".
- Арам... Это кольт 1911 сорок пятого калибра.
Aram isto é um Colt.451911.
Зеркало заднего вида было изобретено в 1911 именно по этой причине.
O espelho retrovisor foi inventado em 1911, só por esta razão.
Твой кольт 1911, полностью собранный.
A sua Colt de 1911 montada na perfeição.
Ну, я опознал его как Раритетный полуавтоматический пистолет Кольта И это один из прототипов
Localizei-a numa pistola Colt semiautomática rara e é dum protótipo que o Exército testou em 1905, que se tornou a famosa pistola de 1911.
"1911."
1911.
У меня олдскульный Wilson Combat 1911, Glock 22 третьего поколения, и это только те, о которых я тебе расскажу.
Uma tradicional Wilson Combat 1911 e uma Glock 22 Gen 3, só vos falo dessas.
Оружие - Кольт 1911, калибр.45.
A arma é uma Colt 1911, calibre.45.
У него нержавеющий пистолет калибра 1911.
Ele tem arma modelo 1911.
6 февраля 1911 г. Джентльмены, добрый вечер. 6 февраля 1911 г.
6 DE FEVEREIRO DE 1911 6 DE FEVEREIRO DE 1911 Boa tarde, senhores.
Kimber 1911, 45й калибр.
Kimber 1911. Calibre.45
Прага, 1911-ый
PRAGA, 1911
Этот я запомню, Соммерфельд.
CONFERÊNCIA SOLVAY BRUXELAS, 1911 Tenho de me lembrar dessa, Sommerfeld.
[Схема метро ] [ 1911 г. ] [ Расписание поездов станции 14-ая улица]
"Horário de Partidas"
Это здание, вот это, Это здание здесь с 1911.
Está ali desde 1911.
Что тестировался армией в 1905 и стал знаменитым пистолетом 1911. Смутная догадка, но он выглядит как коллекционный
É um tiro no escuro, mas parece um objeto colecionável.
Шато Д`Икем 1911 года.
Um Château d'Yquem, de 1911.
В 1911.
Em 1911.