English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 1 ] / 1933

1933 Çeviri Portekizce

68 parallel translation
Не могли бы вы теперь рассказать, что изменилось после прихода к власти в 1933 году национал-социалистов?
Agora, poderia descrever o contraste, se houve... depois da chegada ao poder dos nazis em 1933?
Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха"
Quer ler para nós o juramento de Março de 1933?
- в марте 1933 года.
" Juro obediência...
Теперь постарайтесь вспомнить, что произошло с вашей семьей в 1933 году, до прихода к власти нацистов.
Voltemos no tempo. Lembra-se de algo estranho... que aconteceu à sua família em 1933... antes dos nazis tomarem o poder?
Концлагерь Бухенвальд был основан в 1933 году.
O campo de Buchenwald foi fundado... em 1933.
В 1933 году.
1933.
Все немцы были обязаны вступить в НСДАП в 1933 году?
Todos os alemães foram obrigados a se tornarem membros do Partido Nazi... em 1933?
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж?
Onde está a responsabilidade do Vaticano... que assinou em 1933 uma concordata com Hitler... dando-lhe prestígio internacional?
Милая, сейчас 1966 год. Книга вышла в 1933.
Isto foi publicado em 1933.
А вот здесь - прекрасная Мисс Миньет 1933.
E mesmo aqui está a bela Miss Broche 1933.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
A 17 de Junho de 1933 em Kansas City, cinco dos meus melhores homens foram emboscados enquanto acompanhavam o assaltante de bancos Frank Nash.
Джон Диллинджер был все еще вне моей юрисдикции.
NORTE DO MISSOURI, 1933 John Dillinger continuava fora da minha jurisdição.
Я помню, ты говорил о возвращении Гитлера в 33-м.
Lembro-me de falares sobre o Hitler em 1933.
Фактически, согласно нашим записям, здесь никто не работал с 1933 года.
Segundo os nossos inventários, nenhum homem foi cá empregado desde 1933.
Портной отошел от дел в 1933 году, а потом покончил жизнь самоубийством.
O alfaiate foi à falência em 1933 e, mais tarde, suicidou-se.
В 1933 годч она на фабрику постчпила.
Entrou para a fábrica em 1933.
В 1933 к нему приходил лесник который напомнил ему о запрете разжигать костры вне дома во избежание повреждений дикой природы и леса.
Em 1933, recebeu a visita de um guarda florestal, espantado. O guarda intimou-lhe a ordem de não atear fogo, para não colocar em perigo o crescimento da floresta natural.
Я покинул "Вирджинию" 21 августа 1933 года, забрав все свои документы и заработанные деньги.
Deixei o "Virginian" a 21 de Agosto de 1933, com a documentação e os ordenados em ordem.
"Египет - 1933 год"
"Egipto - 1 933"
В 1931 году продавал электроприборы в магазине Барнхофа, в Цинциннати.
Vendedor de electrodomésticos na loja "Barnhoff"'em Cincinnati. 1933 :
В 1933 году знакомится с Энн Нирдинглер.
Conhece a Ann Nirdlinger.
Шел 1933-й год. Грейс и ее отец ехали на юг вместе со своей армией гангстеров.
Foi no ano de 1933 que Grace e seu pai partiram para o sul com seu exército de gangsters
25 СЕНТЯБРЯ 1933 ГОДА. 4 ГОДА ВЕЛИКОЙ ДЕПРЕССИИ.
25 DE SETEMBRO DE 1933 4º ANO DA GRANDE DEPRESSÃO
МАУНТ ВЕРНОН, НЬЮ-ЙОРК, 25 СЕНТЯБРЯ 1933 ГОДА
MOUNT VERNON, NOVA IORQUE 25 DE SETEMBRO DE 1933
ДЕКАБРЬ 1933 ГОДА
DEZEMBRO DE 1933
Депортации гомосексуалистов в Германии начались в 1933 году, когда нацисты пришли к власти.
A DEPORTAÇÃO DOS HOMOSSEXUAIS ALEMÃES INICIOU-SE EM 1933 COM A ASCENÇÃO NAZI AO PODER,
По данным Мемориала Холокоста США, от 90.000 до 100.000 гомосексуалистов были арестованы в период 1933 - 1945 гг.
DE ACORDO COM O MEMORIAL NORTE-AMERICANO AO HOLOCAUSTO, 100 MIL HOMOSSEXUAIS FORAM PRESOS ENTRE 1933 E 1945.
Закон, на который вы ссылаетесь, защищал свободу слова... при захвате власти в 1933, а сейчас, при Гитлере... свобода слова наказывается тюрьмой или смертью.
A lei a que se refere costumava ser aplicada para defender a liberdade de expressão, antes de Hitler tomar o poder em 1933. Mas agora, com este governo a pessoa que se expressa livremente é condenada ou morta.
Что касается самолётов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
Sob o pretexto de ajudar o fim da grande depressão, veio a Apreensão de Ouro de 1933.
У этого поезда нет колёс, поэтому ничего не изнашивается.
Se observar nota de dólar antes de 1933, diz que é "amortizável em ouro".
Они сами себя контролируют, изгоняя тех, кто выходит за рамки принятых норм. Эта склонность сопротивляться изменениям, защищать существующие институции ради сохранения статуса кво и комфорта, власти и прибыли, является совершенно иррациональной.
Em Fevereiro de 1933, Hitler falseou um ataque à bandeira, queimando o seu próprio parlamento o "Reichstag"
Артур Ли Аллен Дата рождения 18.12.1933
Arthur Leigh Allen Data de Nascimento : 18-12-33
Все началось 13 августа 1933 года маленькой деревушке Боснии и ГерцегоВинчы.
Tudo começou a 13 de agosto de 1933, numa pequena vila da Bósnia-Herzegovina. Nascido numa família modesta,
1933 год. Четвёртый год Великой депрессии.
1933 O QUARTO ANO DA GRANDE DEPRESSÃO
Да, и все это в 1933.
Sim, e tudo isso em 1933.
Это родстер "Ford" 1933 года.
Isto é um Ford Roadster de 1933.
Гилберт, 1933 год
Gilbert Cerca de 1933
Тасманский тигр, Зоопарк Хобарта, 1933 год.
TIGRE DA TASMÂNIA
В декабре 1933 года Сухой закон отменили.
Em Dezembro de 1933, a Lei Seca acabou.
Оказывается, впервые часы были приобретены в 1933 Стивеном Армстронгом, они достались его жене, как свадебный подарок. Она... 1933?
Parece que o relógio foi comprado a primeira vez em 1933 por um Steven Armstrong...
Кто нынешний владелец?
Ela... 1933? De quem é agora?
- он был поставлен в 1933.
Vai chegar aos 37 graus.
- Ага. - ты забавно на меня смотришь.
Bateria o recorde do dia de hoje, de 1933.
Mouse, как так получилось, что вы не были ни в одном смешном мультике с 1933 года?
Sr. Rato, porque não apareceu em mais nenhum desenho-animado desde 1933?
Дахау был открыт в 1933 году.
Dachau foi aberto em 1933.
Они жили там в 1933.
Elas moraram lá, em 1933.
Эй, эй... С премьеры "42 улица" ( фильм 1933 года ).
Estamos na Rua 42 a partir daqui.
Я познакомился с ним в 1933, на Сольвеевском конгрессе.
Conheci-o na Conferência de Solvay em 1933.
Ты встретил Ричарда Лавро в 1933 году.
Conheceu o Richard Lavro em 1933.
Он сам оказался в лагере в 1933 году.
Ele próprio esteve num campo em 1933.
Магнитное поле удерживает его в воздухе и требует менее 2 % энергии, используемой в самолётах.
No fim de 1933, o sistema Padrão-Ouro era abolido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]