1938 Çeviri Portekizce
63 parallel translation
ВОСПИТАНИЕ МАЛЫША
Levada da Breca ( 1938 )
Время - май 1938-го.
Altura : Maio de 1938.
Лос-Анджелес, 16-ое июля 1938 года.
Los Angeles, 16 de Julho de 1938.
Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь :
Onde está a responsabilidade do líder mundial Winston Churchill... que disse em carta aberta no "London Times" em 1938 :
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
Jaqueline Bon Bon, 26 anos. A4 de Julho de 1938.
Это было зимой 1938 года.
Estávamos no inverno de 1938.
Он пользовался этим именем до 1938 года.
Usou esse nome até 1938.
- Я частенько мотался с Робертом с 1932-го по 1938-ой
Viajei com o Robert de vez em quando, entre 1932 e 1938.
Гитлер, 1938.
- Terra. Hitler, em 1938.
Лэнги переехали в Смоллвилль в 1938 Скупили несколько ферм в засушливых районах по дешевке.
Os Lang vieram para Smallville em 1938 e ficaram com quintas do Dust Bowl. Sabiam reconhecer uma pechincha.
Как насчет покататься по окрестностям а я тебе расскажу, чем тут занимались Лэнги с 1938?
Que tal uma volta pelas redondezas e conta-me que têm feito os Lang, desde 1938.
В 1938-ом...
Em 1938...
Американские образовательные фильмы. Обучаем молодежь с 1938 года.
Uber América Films, ensinando a juventude americana desde 1938.
- Лео, это не 1938 год.
- Leo, não estamos em 1938.
Мы отправим вас назад, сначала в 1938 год... когда Чарли Чаплин и его злой нацисткий режим... поработил европу и попытался захватить мир.
Vamos levá-lo ao passado, primeiro ao ano 1939... quando o Charlie Chaplin e o seu diabólico regime nazi... escravizaram a Europa e tentarem tomar conta do mundo.
Он родился в 1938, ровно За год до войны.
Nasceu em 1938, um ano antes da guerra.
Он родился в 1938, за год до начала войны,
Nasceu em 1938, um ano antes da guerra. Jamais esquecerei...
В октябре 1938 года, Фуошань был полностью осажден Японией
Em Outubro de 1938, Fuoshan é cercada. Os japoneses destroem fábricas, infraestruturas e edifícios
Там есть бетонный мост построенный в 1938
É uma ponte de cimento construída em 1938.
Первое успешное восхождение по Северной Стене Айгера состоялось в 1938 году.
A primeira escalada da Face Norte do Eiger aconteceu em 1938.
Там бетонный мост, построенный в 1938 году.
Existe uma ponte de cimento construída em 1938.
С 1938 года.
1938.
Он родился в 1938-м...
- "Ele nasceu em 19..." - 1938.
Он родился в 1938-м.
Ele nasceu em 1938.
Он родился в 1938-м, необычного года.
E ele nasceu em 1938, uma ano excepcional.
В 1938-м "Шортинг Брэд" был номер один в хит-параде.
Em 1938, a música nrº 1 dos top's foi "Shortnin'Bread".
А еще 1938-м человеком года "Таймс" стал Адольф Гитлер.
Também em 1938, o "Homem do Ano" da revista "Time", foi Adolf Hitler.
Это был 1938 год.
Foi em 1938.
Так выглядели красотки в 1938м.
Ser bonita era assim em 1938.
Ты просишь меня, знаменитого представителя вина "Пол Массон", воссоздать мою блестящую радиопостановку 1938 года, только для того, чтобы ввести в заблуждение и впечатлить жену этой толстокожей рептилии?
Estás-me a pedir, o porta-voz de renome do vinho Paul Masson, para recriar a minha brilhante emissão radiofónica de 1938 meramente para enganar e impressionar a mulher deste réptil escanzelado? Desculpe.
Хрустальная люстра Баккара, подаренная Магнус в 1938-ом маркизом Линлитгоу
Candeeiro de cristal baccarat dado à Magnus em 1938 pela Duquesa de Linlithgow.
Я начну с икры и Montrachet 1938 года, затем принесите тартар из говядины "Кобе" с этим Лапин'42 года, а затем этот шоколад Террин - выглядит так, что психануться можно.
Começo com o caviar e o Montrachet 1938 depois o bife Kobe tártaro com o Lapin 1942. E o flã de chocolate parece incrível!
Он установил мировой рекорд скорости для паровых двигателей в далеком 1938.
Bateu o recorde de velocidade para um motor a vapor em 1938.
1938 Мартин 0042.
Uma guitarra Martin 0042 de 1938
12 - это начало и конец времени.
O 12 tanto é o começo... ALEMANHA, 1938... como o fim do tempo.
Это было в 1938.
Foi em 1938.
В 1938 Европа была в огне.
Em 1938, a Europa estava em chamas.
В 1938 они бежали в Канаду, где мой отец был водителем такси и моя мать убиралась в домах, но никогда, ни одного дня не сожалели об этом.
Em 1938, fugiram para o Canadá, onde o meu pai conduziu um táxi e a minha mãe limpou casas, mas nunca se arrependeram de terem deixado a Polónia.
Название берет свое начало от спектакля "Искусственное освещение" 1938 года, также известного как "Улица ангелов".
O nome deriva de uma peça de 1938, "Gaslight", também conhecida como "Angel Street".
Он родился в 38-м.
Nasceu em 1938...
В 1938 году.
Em 1938.
Джеки Хилл, 17 июля 1938 года.
Jackie Hill, 17 de Julho de 1938.
ЕГИПЕТ, 1938 ГОД, ЭКСПЕДИЦИЯ АКМЕНРА
EGIPTO, 1938 A EXPEDIÇÃO AHKMENRAH
Ваша мать, урождённая Мэри Агнес Костелло. Умерла в 1938 году в спальне, скоропостижно.
A sua mãe nasceu Mary Agnes Costello, morreu em 1938, no seu próprio quarto, vítima de um enfarte.
22-ого июня 1938 этот американский боксер вернул себе титул чемпиона нокаутировав Макса Шмелинга в первом раунде.
Em 22 de Junho de 1938 este pugilista americano manteve o seu título de peso pesado quando derrotou Max Schmeling no primeiro round
Добрый вечер. Это Орсон Уэллс. Я приглашаю вас послушать
convidando-vos a ouvir 1938 de Joseph Conrad. nos confins do mundo.
В октябре 1938 года, Фуошань был полностью осажден Японией 300 тысяч человек проживало ранее в Фуошане 300 тысяч человек проживало ранее в Фуошане
A população de 300 mil de Fuoshan, é agora de 70 mil.
[ Совершенно секретно.
DE GUERRA DOS EUA 21 DE FEVEREIRO DE 1938 AVISAR SE ABERTO
Это был необычайный год...
1938 foi um ano excepcional.
Май 1938 года Кёнсун, Корея.
MAIO DE 1938, KYUNG-SUNG
Прошла по всем выпускам назад до 1938
Durante todo o ano de 1938.