1947 Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Март, девятьсот сорок седьмой.
" Março, 1947.
Да, знали. В Атлантик-Сити, в 47-м году.
Atlantic City, 1947.
Законом 46 года и декретом № 2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
A lei de 1946 e o decreto 2253 de 5 de Novembro de 1947 organizou o Registo Nacional Sanitário para as mulheres sobre as quais recaiam suspeitas fundamentadas de que se dedicam a uma vida de prostituição.
Свидетель дал показания, что Вы лично ответственны... за убийство офицера полиции Нью - Йорка в 1947 году. И с ним человека по имени Вирджил Солоззо.
A testemunha testemunhou que é pessoalmente responsável pelo assassínio de um capitão da polícia de Nova lorque em 1947, e com ele um homem chamado Virgil Sollozzo.
Начиная с 1947 года, имеются сотни тысяч сообщений об НЛО :
Desde 1947, tem havido centenas de milhares de relatórios sobre OVNIs,
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
Isto foi um teste de campo em 1947 para lançar um novo produto.
Стоял 1947 год, второй год после войны, когда я отправился в то место, которое мой отец называл "северным Содомом", – в Нью-Йорк.
Estávamos em 1947, dois anos após a guerra... quando comecei a minha viagem, que o meu pai chamava... "A Sodoma do Norte"...
14 ОКТЯБРЯ 1947 ГОД
14 de Outubro de 1947
Точно так же как в Филадельфии 1947.
Tal como na agitação colectiva em Filadélfia de 1947.
Элзард Боуффер мирно умер в 1947 в доме упокоения, в Баноне.
Elzéard Bouffier morreu pacificamente em 1947, no asilo de Banon.
" так как необxодимые детали изобретут только в 1947 году.
" pois as peças sobresselentes indicadas só serão inventadas em 1947.
Мой дедушка построил его в 1947 году.
Foi construída pelo meu avô, em 1947.
Мой отец построил этот домик в 1947 году.
Foi construída pelo meu pai em 1947.
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
É a imagem de um óvni que alegadamente caiu em Roswell, Novo México, em 1947.
Мне нужно сесть на 9 автобус и ехать до Ричмонт Стрит выйти из автобуса и пройти один квартал, на 1947 Хенри стрит, 4 квартира.
Tenho de apanhar o autocarro 9 para Richmond Street, sair, e andar um quarteirão até ao 1947 da Henry Street, apartamento 4.
Энди прибыл в тюрьму Шоушенк... в начале 1947 года за убийство своей жены и ухажера, с которым она е # лась.
O Andy veio para a prisão de Shawshank em 1947 por matar a mulher e o tipo que andava com ela.
В 1947 году в Нью Мексико разбился космический корабль.
Em 1947, uma nave espacial foi recuperada no Novo México.
Ты помнишь, что случилось в Розвелле, Нью-Мексико, в 1947 году?
Lembra-se do que aconteceu em Roswell, no México, em 1947?
- меня об этом. - Все становится еще запутанней, если Вы читали статью 202 Закона о национальной безопасности 1947.
- Ainda fica mais complicado se leres a Secção 202 do Acto de Segurança Nacional de 1947.
Мне нужна статья 202 Закона о национальной безопасности 1947.
Preciso da Secção 202 do Acto de Segurança Nacional de 1947.
Есть Закон о национальной безопасности 1947 года, есть 25...
Há a Lei de Segurança Nacional de 1947, há o 25 °...
ПРИНСТОНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ СЕНТЯБРЬ 1947
UNIVERSIDADE PRINCETON SETEMBRO DE 1947
ДНК, которая у правительства с 1947 года.
ADN que o governo tinha desde 1947.
Как видите, 1947 будет годом пришествий [инопланетян] для Розвелла
Como vê, 1947 será um ano memorável para a cidade de
Пока, придурки поцелуёте мой блестящий железный за...
O ano de 1947 bem pode beijar o meu metálico rabo...
Правительство узнало... об этом вирусе в 1947 году когда НЛО потерпело крушение в Розвелл, Нью Мехико.
O governo teve conhecimento deste vírus em 1947 quando um óvni caiu em Roswell, no Novo México.
Моя история напугала каждого президента, начиная с Трумана, в 47-м году.
A minha história assustou todos os presidentes desde Truman, em 1947.
Я не продвигал их, это сделал Акт о Президентской преемственности 1947 года.
Eu não os elevei, foi a Lei de Sucessão Presidencial de 1947.
12 февраля, 1947 год. отель "Мейфлауэр", Вашингтон
12 de Fevereiro de 1947 "Hotel Mayflower, Washington D.C."
6 августа, 1947-го года Слушание Сенатской комиссии Брюстера. День первый
6 de Agosto de 1947 "Audiências do Sen. Brewster - 1º dia"
Мистер Хьюз отметил, что при взлете нельзя исключить попадание воды в корпус. 2 ноября, 1947 года Залив Лонг Бич
Segundo ele, o avião descolará do mar a alta velocidade.
Из всего огромного советского арсенала не было более прибыльного товара, чем автомат Калашникова, модель 47-го года. Он же АК-47 или просто ээкалашниковээ.
De todas as armas do arsenal soviético... nenhuma era mais rentável que a Avtomat Kalashnikova, modelo de 1947, mais conhecida por AK-47...
Да, я потерпел крушение в Розвелле в 1947.
Sim, aterrei em Roswell em 1947.
"В ночь 2 июля 1947 года, обстоятельства вынудили нас миновать Розвел, штат Нью-Мехико"
"Na noite de 2 de Julho, 1947," "as condições eram claras em Roswell, Novo México..."
ДЖУЛИ ЛИНН ПЕРЛ
JULIE LYNN PEARL - 11 JANEIRO, 1947 - 1957
К которой отлично подойдет бутылочка "Шеваль Блан" 1947-го.
O que combina muito bem com uma garrafa de Cheval Blanc de 1947.
Они поженились в 1947 году, сразу после того как она развелась с Джорджем Бернардесом.
Depois de ela se divorciar de George Bernardes em 1947, casaram-se.
Тейлоры родились в 1947.
Os Taylors nasceram em 1947.
Это Вы про фиаско ВВС в 1947-ом?
Está a falar do fiasco da Força Aérea em 1947?
Шанхай, Китай НОВЫЙ ГОД ЧИНИС, 1947
XANGAI, CHINA ANO NOVO CHINÊS, 1947
И это было в 1947.
E isto foi em 1947.
Даже в 1947 году, когда я был студентом, изучающим геологию здесь, в Кембриджском университете, это еще не было убедительным объяснением.
Mesmo tanto tempo depois como em 1947, quando eu era um estudante de geologia aqui em Cambridge, não havia uma explicação convincente.
Билл Франс старший придумал гонки NASCAR в 1947 году на встрече в Дайтоне, Флорида.
Bill France Sr. fundou a NASCAR em 1947 numa reunião em Daytona, na Flórida.
В 1947 году он женился на Флоренс, своей возлюбленной из Австралии.
ROMUS VALTON BURGIN CASOU-SE COM A NAMORADA AUSTRALIANA FLORENCE
Свадьбу отметили в городе Джеветт, штат Техас.
EM JEWETT, TEXAS EM 1947.
вернулись домой.
Do inferno ao céu em 1947.
1947 не был хорошим годом.
1947 não foi um bom ano.
1947.
Desde 1947.
Поразительно!
De acordo com o cronógrafo digital de grande precisão, hoje é 9 de Julho de 1947. Espantoso!
В соответствии с высокоточным цифровым хронографом, сегодня 9 июля 1947 года, что объясняет то, что хронограф превратился в этот настенный календарь.
O que explica porque é que o cronógrafo se transformou neste calendário com imagens indecorosas.
Это одна из причин, по которой основная программа испытаний отложена на лето.
2 de Novembro de 1947 "Porto de Long Beach"