English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 1 ] / 1961

1961 Çeviri Portekizce

114 parallel translation
Но Сьюзан родилась в 1961-м!
Mas a Susan nasceu em 1961!
В шестьдесят первом была страшная мода на малину.
Em 1961, o de framboesa era o mais pedido.
Он застрелился в 1961 из того же пистолета, из которого он застрелил Диллинджера.
MATOU-SE EM 1961 COM A MESMA ARMA QUE USOU PARA MATAR O DILLINGER.
19 сентября 1961 года американская супружеская пара возвращалась домой через Нью-Хэмпшир.
Em 19 de Setembro de 1961, um casal americano voltava para casa de carro, pelo New Hampshire.
31 ЯНВАРЯ 1961 ГОДА
31 de Janeiro de 1961
КЕЙП КАНАВЕРАЛ, 5 МАЯ 1961 ГОДА
Cabo Canaveral, 5 de Maio de 1961
20 ИЮЛЯ 1961 ГОДА
20 de Julho de 1961
Феррари 250 ГТ Калифорния 1961 г.
O Ferrari 250 GT de 1961 da Califórnia.
Это Вена, 61-й.
É Viena em 1961.
Январь 1961 Прощальное обращение к народу президента Уайта Д. Эйзенхауэра.
Em Janeiro de 1961 o Presidente Eisenhower faz o seu discurso de despedida à Nação.
сразу после залива Качинос, об этом мало кто знает, Я участвовал в создании директив нац. Безопасности 55, 56 и 57.
Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57.
Фестиваль китайских фонариков, 1961 год.
FESTIVAL DOS CANDEEIROS
В одном из Белградских парков Марко расплачивается с долгом перед Петаром Попарой Чёрным.
Em 1961 ele saldou a sua dívida para com Blacky.
ОН БЫЛ ЖЕНАТ ЧЕТЫРЕ РАЗА И ПОКОНЧИЛ С СОБОЙ В 1961 ГОДУ.
Casou-se quatro vezes, suicidou-se em 1961, com 62 anos.
Бригантина "Альбатрос". 1961 год.
"Brigantine Albatroz 1961." "
Весной 1961 года Кристофер Шел дон стал главой Корпуса мира в Латинской Америке.
Todos regressaram bem. Christopher Sheldon tornou-se o primeiro director do Corpo de Paz na América Latina.
Это бейсбольный матч между "Янки" 1961 года и "Ред Сокс" 1978 года.
É um jogo de basebol entre os Yankees de 1961 e os Red Sox de 1978.
Все сочли затею шуткой, кроме инопланетян которые вышли на контакт 2 марта 1961 года близ Нью-Йорка.
Pensaram que o organismo era uma anedota, mas os extraterrestres não e estabeleceram contacto no dia 2 de Março de 61, fora de Nova Iorque.
В этом фильме Элии Казана в 1961-ом году дебютировал Уоррен Битти.
Este filme de Elia Kazan rodado em 1951... marcou a estreia de Warren Beatty.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Это было рассказано в 1961 г. на церемонии награждения в Американской ассоциации судебно-медицинских экспертов ее президентом, доктором Хапером, и началась она с самоубийства.
Em 1961, no decurso de um jantar de entrega de prémios da Associação Americana de Medicina Legal, o Dr. John Harper, presidente da dita associação, fez um relato que começava com uma simples tentativa de suicídio.
Романэ Сент-виван 61-го года, если есть.
Pode ser um Romanee St. Vivant de 1961, se tivermos.
Универмаг, Филадельфия. 1961 год
LOJA DE DEPARTAMENTO - FILADÉLFIA
- ћы встречались один раз на лайнере "ћикеланджело", в шестьдес € т первом.
Só o vi uma vez. Veio no Michelangelo. Em 1961.
В 1961 г. он один вышел в открытый океан, и никто его больше не видел.
Em 1961, fez-se ao mar sozinho e jamais foi visto.
13 августа 1961 года была возведена стена посредине Берлина.
A 13 de Agosto de 1961 foi erguido um muro que cortava Berlim ao meio.
- Сэл Минео. В 61-м я с грехом пополам устроился на канал Эй Би Си.
Em 1961, na NBC tinha-me tornado uma mente dentro de um fato.
Так, ограбление должно было произойти примерно в июне 1961. В это время в Тэлоне шел тот фильм.
O roubo deve ter acontecido por volta de Junho de 1961 que é a data do filme que estava a passar no Talon.
Может быть ты можешь объяснить, почему Лаклан Лутер был арестован в 1961 году за ограбление в Смолвиле.
Talvez me possas explicar porque é que um Lauchlan Luthor foi preso em 1961 por assalto à mão armada... em Smallville...
С тех пор, как я прочитал ту газетную статью, у меня появляются воспоминания из 1961 года.
Desde que li aquele artigo de jornal tendo tido visões de 1961.
1961 год - Эта вещица стала хитом. Чем она вам так не нравится?
É um disco de sucesso, o que há de errado nisso?
В 1961 году Рэю было запрещено давать концерты в штате Джорджия, т.к. он отказался выступать перед публикой, разделенной по расовому принципу.
Em 1961, Ray Charles foi banido de tocar no Estado da Georgia por ter-se recusado a tocar para uma plateia segregada. Ainda bem que muita coisa mudou desde então.
Я не могу представить, чтобы Боно ( прим. автора Американский артист и политик 1935-1998 ) или Лезвие ( прим. автора Ирландский музыкант 1961 года рождения ) выступал по радио со словами... с которыми вас, парни, попросили выступить.
Não imagino o Bono ou o The Edge a irem à radio dizer... aquilo que vos estão a pedir para dizer.
"О-Брион" 61-го года.
Haut Brion de 1961.
Все помешаны на 59-ом, но, по-моему, урожай 61-го ни с чем не сравнить.
As pessoas fazem um grande alarido em relação a 1959 mas acho que não haverá um ano tão especial como o de 1961.
Это 1961 год, Бордо.
Um Bordéus de 1961.
- Твой старик когда-нибудь рассказывал тебе, как мы сражались в 1961?
O teu velho já te contou como combatemos em 61?
Это - устаревший состав покрытия палубы, используемый флотом до 1961.
É um composto obsoleto de revestimento de convés usado pela Marinha antes de 1961.
Секс с мужчинами меня не возбуждает ещё со времён правления Эйзенхауэра. [34-й президент США, правление 1954-1961]
Não aprecio sexo com homens desde a presidência do Eisenhower.
Я коллекционирую с 1961 года.
Eu coleciono desde 1961.
А, вот ты где. Превосходные обезжиренные сливочки производства 1961 года.
Está aqui, uma garrafa cheia de leite amanteigado de 1961.
О, 61-й... Все снова танцевали твист, как и предыдущим летом.
1961, todos estavam dançando como fizeram no verão passado.
1961 ВОЗВЕДЕНИЕ БЕРЛИНСКОЙ СТЕНЫ 1968.
1968 A UNIÃO SOVIÉTICA ENVIA TROPAS PARA PRAGA
Это публичная демонстрация в 1961 году.
Esta é uma demonstração pública em 1961.
В 1961 он был редактором журнала "Где и Когда".
Em 1961 era um editor da revista "Where And When".
Вы хотите сказать, что кто-то использовал или будет использовать эту машину чтобы вселиться в нас с Джеком в 1961-м?
Estás a dizer que alguém usou, ou vai usar esta máquina... para habitar o Jack e eu, em 1961?
Мика, послушай. Пит попробует убедить тебя использовать машину времени, чтобы вернуться в 1961 и найти артефакт.
Ouve, Myka : o Pete vai tentar convencer-te a usar a máquina do tempo, para voltar a 1961, e identificar um artefacto.
Ух ты.
Estamos em 1961.
– Не беспокойся за меня.
Quando falares com a mulher do Raitt, lembra-te que é 1961, está bem? Eu fico bem.
Из 1961?
Em 1961?
1956 ВЕНГЕРСКОЕ ВОССТАНИЕ
1961 É ERGUIDO O MURO DE BERLIM
Когда будешь говорить с женой Райтта, помни, что сейчас 1961, ладно? Тут женщины дают пощечину, когда к ним пристают.
As mulheres dão uma estalado aos homens quando se tornam insolentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]