1997 Çeviri Portekizce
248 parallel translation
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Em 1997, foi director da Holcox Manufacturing, Norfolk, Virgínia.
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Há 80 anos atrás, o mais perto que nos podíamos aproximar de Marte, era esforçando-nos por ver uma minúscula e trémula imagem, através de um telescópio no Arizona.
В 1997 году космический зонд "Галилей" представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного покрова Европы, с озерами жидкой серы и вулканическими извержениями высотой 300 километров.
De uma terra amarela e vermelha que se parece com uma pizza, com os seus lagos de enxofre fundido, e com erupções vulcânicas de 300.000 metros de altura.
Три миллиарда человеческих жизней закончились 29 августа 1997 года.
3 biliões de vidas foram aniquiladas no dia 29 de Agosto de 1997.
29 августа 1997 года... это и тебе, мать твою, покажется реальным!
Em 29 de Agosto de 1997 também vai parecer muito real para ti!
Система заработает четвёртого августа 1997 года.
O sistema entra em funcionamento a 4 de Agosto de 1997.
" Лиза Хоберман. 87-йгод. : обмен водительских прав.
LISA HOBERMAN RENOVAÇÃO EM 1997 : ELIZABETH GARNER
Это Вэйд Бимер. Он играл в Рэмс в 96 году.
Wade Beemer, jogou para os Rams em 1996 e 1997.
Ты играл за Рэмс в 96 году. Так?
És o Wade Beemer, jogaste à defesa com os Rams em 1996 e 1997.
Сейчас 1997 год.
Estamos em 1997.
- Это только кажется.
XXX, estamos em 1997. - Isso é o que parece.
Стив Джобс вернулся в Эппл в 1997
Steve Jobs voltou à Apple em 1997. Olá Steve.
Эта неоткрытая банка... ... анчоусов торговой марки "Сердитый норвежец" приблизительно 1997 года.
Esta lata fechada de marca Norueguesa, anchovas, do ano de 1997.
С Новым Годом! 8-1 00 : 01 : 03,600 - - 00 : 01 : 10,999 X1 : 248 X2 : 471 Y1 : 480 Y2 : 527 "Прикладная криогеника. Без сбоев питания с 1997 года"
Feliz Ano Novo!
Ты не обыгрывал меня с печально известного моей травмой сезона 1 997 года.
Não me vences desde as minhas lesões em 1997.
Может, нас услышат в 1997-м году.
Talvez nos estejam a ouvir em 1 997.
"23.02.1997. Учёные клонировали овечку Долли."
- cientistas CLONAM UMA OVELHA CHAMADA DOLLY
В 1997 году Суд Палермо потребовал возобновления слушания по делу Гаэтано Бадаламенти как организатора убийства Пеппино Импастато.
Em 1997 o tribunal de Palermo pediu que Gaetano Impastato fosse chamado a tribunal como responsável pelo homicídio.
Ну, она определённо знала, что делала в Новый Год в 1997 году.
Lá que sabia o que estava a fazer na Passagem de Ano de 1997, sabia.
В духе гонщика как в Детройте в 97-ом?
Como em Detroit, em 1997?
29 августа 1997 года.
" É 29 de Agosto.
И вот вечер 30 августа 1997 года.
"E finalmente estamos na noite" "de 30 de Agosto de 1997..."
Сегодня 28 сентября 1997 года.
"Estamos em 28 de Setembro de 1997." "São exactamente 11 horas da manhã."
Доктор Кан, Вы были высокопоставленный исследователь в USAMRID от "94 к" 97 Вы были нет?
Dr. Kane, foi um alto investigador do Exército Americano de 1994 a 1997, não foi?
Вы были вкратце уволены летом 1997.
Foi sumariamente demitido no Verão de 1997.
Конгресс Linux в начале 1997, был первым местом, где я распространял свою работу.
O Congresso de Linux no começo de 97 foi o primeiro local onde falei sobre o artigo.
- В 1997. Брэд был очень щедр по отношению к ней.
Procurei na base de dados e encontrei um suspeito.
Выясните, где ваш муж был 20 января 1997 года.
Descubra onde estava o seu marido em 20 Jan 1997.
10 февраля 1997 года.
10 Fev 1997?
Стампсон был убит 20 января 1997 года в Санта-Фе.
O Stampson foi assassinado em 20 de Janeiro 1997 em Santa Fe.
- Она жила там пару месяцев в 1997 году.
- Ela passou dois meses aí, em 1997.
1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
1997, o ataque ao Inoue Hall
САРА КОННОР 1959-1997 Мы САМИ ВЕРШИМ СВОЮ СУДЬБУ
SARAH CONNOR 1959-1997 O DESTINO É O QUE DELE FAZEMOS
Постой, Прадо в 1997-ом брал Мореmmи.
Espera, aguenta aí. O Museu do Prado, em 97? Isso foi o Moretti.
Но помни, Крисси, что эти двое в последний раз встречались в 1997-ом году в Штатах. И тот день Питер Кольт наверняка не хочет помнить.
Mas lembra-te, Chrissy, a última vez que estes dois se encontraram... foi nas semi-finais do U.S. Open de 97, um dia que certamente Peter Colt quer limpar dos bancos de memória.
Извлечение камней совершалось в 2 захода : в июне 1997-го и августе 1999-го.
A recolocação das pedras foi feita em junho de 1997 e agosto de 1999.
В 1997 году, когда Джордж Буш был губернатором Техаса, На встречу с управляющими нефтяной компании "Юнокал" в Хьюстон прилетела делегация талибов, чтобы обсудить строительство трубопровода через Афганистан, и перекачку природного газа из Каспия.
Em 1997, quando George W Bush foi governador do Texas, uma delegação de líderes taliban do Afeganistão foi a Houston, para se reunir com executivos da Unocal, e discutir a construção de um gasoduto através do Afeganistão,
Я написал рассказ семь лет назад в 1997-ом.
Eu escrevi há sete anos atrás, em 1997.
Вы сказали, что написали рассказ в 1997-ом, а я - в конце 94-го.
Você disse que escreveu sua história em 1997. Eu escrevi a minha no final de 1994.
Девяносто седьмого года.
De 1997.
Зимой 1997-го я сама мучилась,.. ... пытаясь это понять.
O que, no Inverno de 1997... era algo contra o qual lutava.
С днем Святого Валентина, 1997.
Feliz dia dos Namorados, 1997.
С 1977 наша страна прекратила вести статистику самоубийств.
Em 1997, o nosso país deixou de contabilizar os suicídios.
Ездил в Киото в 1997-м, чтобы помочь принять это, вызавающее споры / по крайней мере, в США /, соглашение.
Fomos a Quioto em 1997 para ajudar a conseguir um tratado que é tão controverso, pelo menos nos EUA.
В 1997 нефтегеолог Др. Колин Кампбелл написал статью "Приближающийся кризис нефти".
Em 1997 o geólogo de petróleo Dr. Colin Campbell, escreveu "A próxima Crise do Petróleo"
Ну, с такими деньгами уезжать из Гонконга, я считаю, неправильно.
Todos com dinheiro voam como se fosse 1997 outra vez.
Тридцать лет спустя.
1997 - 30 anos depois
- Да, но сейчас-то 1997 год.
- Não estamos no séc.
В 1997 году восстановить твоё лицо было невозможно.
Em 1997, era impossível reconstruir a tua cara.
1997-го года.
- E de 1997.
Умерла 14 апреля 1997 в Дюссельдорфе.
Morreu a 14 de Abril de 1997, em Düsseldorf.