English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 1 ] / 1999

1999 Çeviri Portekizce

262 parallel translation
Данные Миссии :
história DA missão : ANO : 1999.
1999 : местонахождение :
LOCAL : A LUA, MAR DA tranquilidade
Крутится Земля, унося тебя, chikyuu wa mawaru kimi o nosete An Azure Animation Release 1999.01.02 унося нас, но мы однажды встретимся. itsuka kitto deau bokura o nosete
A Terra leva-te, ao girar, leva-nos aos dois para um dia nos encontrarmos.
Сейчас два часа ночи 30 декабря 99 года.
Passa das duas da manhã do dia 30 de Dezembro de 1999.
Последний день 1999 года.
Véspera do Ano Novo de 1999.
Нет, Джерри. Новогодний вечер 1999 года. Миллениум.
É a véspera do ano de 1999, o milénio!
- Нет, нет, нет, ты проведешь новогодний вечер 1999 со мной и Джерри.
- Tens de passar a passagem do ano de 1999 comigo e com o Jerry.
Известно, что весной 1998 года 84-летняя Лили Вурст жила в Берлине.
Agora, na primavera de 1999, Lilly Wust, com 85 anos, vive em Berlim.
Еще три дня, Нью-Йорк... еще осталось три дня до нового столетия.
Terça-Feira, 28 de Dezembro de 1999 Mais 3 noites, New York. Só restam 3 noites no século No milênio.
[Женщина] Я пытаюсь понять, что все эти предсказания означают.
Quarta-feira, 29 de Dezembro de 1999
[Женщина по телевидению] По всему городу полиция... приведена в режим готовности.
Quinta-Feira, 30 de Dezembro de 1999. A Guarda Nacional está alerta por precaução.
Начну презентацию с объявления короля колледжа 1999 года!
Vamos começar a apresentação, com a eleição do rei de 1999.
А теперь королева колледжа 1999 года!
E agora a rainha de 1999.
И королева колледжа 1999 года...
A rainha é...
Экскурсия Экскурсия Весна 1999
Excursão Verão de 1999
Камера Камера Три дня назад, Весна 1999
A Câmara Três dias atrás, Primavera de 1999
И награда "Клоун класса 1999" Старшей школы Санидейла достается...
E o prémio para Palhaço da Turma de 1999 vai para...
"Мы с гордостью заявляем, что класс'99 имеет самую низкую смертность из всех выпусков за всю историю Санидейла".
"Temos orgulho de dizer que a Turma de 1999 tem a taxa mais baixa de mortalidade na história de Sunnydale."
1999-й - год Джоуи! Мы очень рады за тебя. Хорошо.
1999, o ano do Joey.
На дворе 1 999ый!
Estamos em 1999!
"Кармен Феррара, лучшая претендентка 1999 года была жестоко отвергнута".
Carmen Ferrara. Que, embora todos concordamos ter feito o melhor teste de cheerleader mesmo assim foi cruelmente rejeitada.
Вот посмотрите. В 1999 году последняя серия сезона Незамужней Женщины-Адвоката... ... была прервана по техническим причинам.
Em 1999, o último episódio de Advogada Solteira foi interrompido por problemas técnicos.
Под обвинением во взломе компьютеров... он пошёл на сделку с правосудием в марте 1999-го.
ENQUANTO AGUARDAVA JULGAMENTO POR ENTRADA ILÍCITA EM COMPUTADORES, ACEITOU UM ACORDO, EM MARÇO DE 1999.
В августе 1999-го его приговорили к 5 годам тюрьмы и к штрафу в 4,125 $.
EM AGOSTO FOI CONDENADO A UMA PENA DE CINCO ANOS, MENOS O TEMPO CUMPRIDO
Чемпион мира 1998 и 1999 гг., победитель ралли Париж-Дакар.
Campeão do mundo de rallys em 98-99 e vencedor do último Paris-Dakkar, Schlesser é o homem a bater!
И, наконец, арест в 1999 по подозрению в двойном убийстве...
E finalmente, presa em 99 como suspeita de um duplo homicídio,
В 15 : 00, 10 августа 1999-го,
Às 3 horas da tarde de 10 de Agosto de 1999,
RHAT IPO : 11 августа 1999
RHAT IPO : em 11 de Agosto de 1999
VA Linux Выбран Декабрь 9, 1999, как день когда началась продажа их акций.
O VA Linux Seleccionou 9 de Dezembro de 1999 como o dia para sua entrada na bolsa de acções.
Сиротский приют, насилие.
Expulso do Exército em 1999.
Это Биль о правах пациентов, но введенный аппеляционным судом Р.А. в 1999 году.
É a Lei dos Direitos do Doente, mas a LATR foi aprovada em 1999.
Осуждён в 1999-ом году Вооружённое ограбление, убийство
É um prazer conhecer um homem de tantos feitos.
Масса чёрных 735-тых БМВ 1999-го года. с цифрами 0-6 на номере, их надо проверить.
Muitos BMW 735, pretos, de 1999 com 0-6 nas matrículas para verificar.
На 735-ом чёрном БМВ 1999-го года?
Havia alguém num BMW 735 preto de 1999?
Просто в 99 — м году мы свалили из армии матушки России.
É o que estamos a viver desde 1999 quando deixámos o exército da Mãe Rússia.
"График очистительных работ" "14 июля 1999 года"
Registo de Limpeza Do Reservatório 14 / Set / 99
"пропала 14 июля 1999 года"
Última vez vista a 14 / Set / 99
Он признает себя главным организатором заговора... и он уже условно освобожден по двум случаям торговли... относящимся к марту 1999 года.
Reconhece o seu papel como conspirador e está em liberdade condicional por duas acusações anteriores, de Março de 1999.
- А 19 августа 1999-го года он исчез.
Desapareceu em Agosto de 1989.
Так, что у нас тут... вино 1999-го года каберне совинь... он...
Temos aqui do ano de 1999... um cabernet seve...
Может, в последние моменты в этой Вселенной, тебе бы стоило... запросить нашу базу данных касательно 31 декабря 1999?
Neste últimos segundos antes do fim, talvez queiras questionar a nossa base de dados em relação à noite de 31 de Dezembro de 1999.
Что случилось со мной, Филипом Джей Фраем вечером 31 декабря 1999 года?
O que me aconteceu, Philip J. Fry, na noite de 31 de Dezembro de 1999?
Филипп Фрай имеет возможность обрести вновь свою жизнь 31 декабря 1999 года.
É possível Philip Fry voltar à sua vida, em 31 de Dezembro de 1999.
ЛУЧШИЙ ФИЛЬМ AVN 1999 ГОДА "CHITTY CHITTY GANG BANG"
AVN MELHOR FILME DE 1 999
У супругов есть общий ребенок, Николя Феррон, родившийся 15 ноября 1999 года в Париже.
Somente uma, Nicolas, nascido a 15 de Dezembro de 1999 emn Paris.
Извлечение камней совершалось в 2 захода : в июне 1997-го и августе 1999-го.
A recolocação das pedras foi feita em junho de 1997 e agosto de 1999.
- Готов?
30 de Dezembro de 1999
[Женщина в новостях]
Sexta-feira, 31 de Dezembro de 1999 7 : 19 da manhã
Наверно, могу разносторонним тебе показаться.... Сегодня оторвемся, как будто сейчас 1999-й год... опять. Впечатляет.
Impressionante.
Вперед, ребята.
Hoje vamos divertirmo-nos como se estivéssemos em 1999.
ОСЕННИЙ МЮЗИКЛ 1999 SOUTH PACIFIC
MUSICAL DO OUTONO Compre já seus ingressos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]