English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 2 ] / 20

20 Çeviri Portekizce

18,266 parallel translation
Давай подождём ещё минут двадцать, и тогда я пойду его искать.
Esperamos mais 20 minutos e depois vou à procura dele.
Что же вы не сказали, что чувак из Матчбокс 20 выступает, я бы зашёл.
Não me disseste que o fulano dos Matchbox Twenty vinha. Talvez eu viesse.
20 баксов, что он струсит.
- Aposto 20 $ que ele se arrepende.
Выполнен из шпона тополя, прочная стальная основа.
Aço de protecção para calibres 20 embutidos em álamo.
Ей 20, и ни один из нас мизинца ее не стоит, так что не пытайся выкручивать мне руки, Рассел.
Ela tem 20 anos, e nenhum de nós é sequer digno o suficiente para lhe limpar os sapatos, por isso não faças braço forte comigo, Russell.
И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
Então, o Odysseus veio para casa... depois da guerra... Tinham passado 20 anos... mas ele queria surpreender todos os pretendentes que foram tentando roubar a sua esposa, então ele estava vestido de mendigo.
Да, там более 20 гектаров.
- São mais de 20 hectares. - Sim.
Я прошу прощения, что звоню в воскресенье, но я только получил вызов от дорожной полиции, около 20 минут назад, что нужно приехать сюда.
Lamento estar a ligar ao domingo, mas acabei de receber uma chamada da Polícia de Trânsito há uns 20 minutos para vir cá...
Последние лет 20 или около того он был помощником надзирателя в тюрьме в Хантсвилле.
Nos últimos 20 e tal anos ele tem sido o assistente do diretor da Penitenciária Huntsville.
Для этой почвы нам нужно 20 унций чёрного пороха.
Precisamos de 20 onças de material para deslocar esta rocha.
В вашем расписании есть свободные 20 минут.
- Sua agenda permite 20 minutos.
- Нет, мэм, 20 минут для встречи с Их Величествами, а затем нужно сразу приступить к бумагам.
Não, 20 minutos com Suas Majestades e depois direto para os documentos.
И если я что-то и усвоил за 52 года работы в государственном аппарате, так это то, что нет настолько сложной проблемы или тяжелого кризиса, который не может быть удачно разрешен в течение 20 минут.
E, se aprendi algo em 52 anos de serviço público, é que não existe problema tão complexo nem crise tão grave que não possa ser resolvida dentro de 20 minutos.
Сейчас пойди напиши ещё 20 таких.
Agora, vai escrever mais 20.
Потом напиши ещё 20 и покажи мне для одобрения.
Em seguida, escreve mais 20 e submete-las a mim para minha aprovação.
Грузчики встретят нас через 20 минут.
O pessoal das mudanças vai chegar daqui a 20 minutos.
Блин, уже 9.20, почему ты не разбудила меня?
São 9h20, porque não me acordaste?
Ладно, Митчелл, а что если они члены какого-нибудь странного культа? Помнишь мы смотрели "20 / 20", где они проникали на ритуальные церемонии?
Lembras-te daquele 20 / 20 que vimos, em que se infiltravam naquele ritual e a Elizabeth Vargas quase teve de sacrificar um esquilo?
Хорошо, хорошо. 15 или 20 минут.
Está bem, certo, 15 ou 20 minutos.
Как будто мы живем в 20 веке.
É como se estivéssemos no século 20.
Но это больше, чем было 20 секунд назад.
É mais do que tinhas há 20 segundos atrás.
В 20 : 00 Оливер Питерс разгласит информацию, дискредитирующую меня и моих людей.
Às oito, o Oliver Peters divulga informação muito prejudicial a mim e ao meu pessoal.
Заканчивай смену.
Vem ter comigo daqui a 20 minutos.
Нас осталось меньше двадцати.
Somos menos de 20.
Китайцы будут здесь через 20 часов, а ты позволил нашей лучшей зацепке приковать тебя к стоянке для велосипедов, а затем сбежать?
Os chineses vão estar aqui em menos de 20 horas, e deixas a nossa melhor pista algemar-te a um bicicletário e fugir?
Хорошо, я получила сигнал и предупреждающее рычание от койота, но я побеседовала с людьми Дженнифер Лоуренс, и мы поговорим с ней по ФейсТайм через 20 минут.
Tudo bem, eu tenho um sinal de. E um grunhido de advertência de um coiote, Mas falei com o povo de Jennifer Lawrence,
Я видел двадцать, но их намного больше, сотня, может быть, две.
Vi 20, mas há muitos mais. Talvez cem, possivelmente duzentos.
Но он молод, ему лишь 20.
Olhe, ele é um jovem com os seus 20 anos.
Но они все еще женятся и я думаю, тебе нужно спросить себя через 20 лет, захочешь ли ты, оглянуться назад в этот момент, и начать сожалеть, что отказалась разделить с ними их счастье?
Mas eles ainda vão casar e precisa de se questionar : Daqui a 20 anos, quer olhar para trás e sentir arrependimento por não querer partilhar a felicidade deles?
Через 20 лет, я уже буду мертва.
Daqui a 20 anos, espero estar morta.
Более 20 лет.
Há mais de 20 anos.
Эта история может стоить мне 20-летней карьеры.
Arrisquei vinte anos de carreira com este artigo.
Так что, договоримся на 20 кусков?
Então... 20 dólares por kg está bem? De acordo.
Телефон подозреваемого последний раз появился в сети меньше 20 минут назад.
Está bem, então, o telemóvel do suspeito ficou "online", há 20 minutos.
Тебя взяли с двумя пакетами героина.
Foste "apanhado" com 2 kg de heroína. Pena mínima de 20 anos.
И мне вот лично кажется, что будет не честно, если их отпуск будет омрачен видом одинокого мужчины с вывихнутой лодыжкой, сидящего тут и жрущего бургер за 20 баксов.
Eu, pessoalmente, não acho justo que a experiência deles seja desfigurada pela visão de um tipo com um tornozelo inchado, aqui sentado a comer um hambúrguer de 20 dólares sozinho. Não é justo.
Всё сжато в 72 дня между выборами и инаугурацией 20 января.
Tudo comprimido em 72 dias entre as eleições e a inauguração no dia 20 de Janeiro.
Ему дали 20 лет в федеральной тюрьме... фактически за то, что он идиот.
Apanhou 20 anos numa prisão federal... Essencialmente por ser um idiota.
Раньше я одновременно справлялся с 20 делами.
Eu costumava tratar de 20 casos ao mesmo tempo.
Я дал тебе 20 баксов и отвёз домой.
Dei-te $ 20 dólares e disse que te ia levar a casa.
Вам не понять, что значит потерять ребенка, когда ей 10, и вернуть её, когда ей 20.
É difícil explicar o que é perder uma filha quando ela tem 10 anos e recuperá-la aos 20.
Они стучат уже минут 20.
Estão batendo há 20 minutos.
У вас 20 минут, сэр.
Você tem 20 minutos, senhor.
Без каких то подсказок на придется прочесать район на 15 градусов широты и 20 долготы.
Sem qualquer indício para reduzir a área onde procuramos, estamos a falar de uma zona com 15º de latitude... e 20º de longitude.
Если прокуратура гарантирует не больше 20 лет, то мой клиент готов дать полное признание, в котором не только опишет детали своего участия в убийстве Лесли Морган, но и даст показания против своей девушки, Шер.
Se o Ministério Público garantir-nos 20 anos no máximo, o meu cliente está preparado para fazer uma confissão total. Uma que dará detalhes do seu envolvimento no homicídio da Leslie Morgan, como também cobrirá o testemunho que está disposto a dar contra a Cher.
Здоровяк пойдет со мной в подсобку на 20 минут.
O mais alto, comigo nas traseiras por 20 minutos.
— Встретимся через 20 минут.
Tudo bem.
Свет на 20 %.
Luzes a 20 %, por favor.
Больше двадцати раз.
- Mais de 20 vezes.
Это 20 лет минимум. И есть лишь один способ избежать.
E há, apenas, uma saída.
Два свидетеля утверждают, что это мужчина, в шляпе, солнечных очках, так что ему может быть сколько угодно между 20 и 40. Частичное.
Parcial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]