2000 Çeviri Portekizce
1,181 parallel translation
ти лпояеис ма дысеис ; та 500 оуте циа аявг де жтамоум ам де богхаме та 500, ти ха йамоум ои 2000 ;
A sério, podes fazer alguma coisa? 500 nem sequer dão para começar. Raios te partam, se 500 não chegam como é que 2000 hão-de chegar?
ти ха йеядисеис ле 2000 ; лиа леяа ;
O que consegues com 2.000?
В Талмуде говорится, что это началось 2000 лет назад, когда римляне разрушили второй Храм.
O Talmud diz-nos que tudo começou há 2.000 anos, quando os romanos destruíram o segundo templo.
Мне сказали, что в кубке находится вода взятая из реки, протекавшей позади первого императорского дворца две тысячи лет назад.
Foi-me dito que isso contêm água... tirada do rio que passava debaixo do primeiro palácio... há 2000 anos atrás.
Археологи, с которым я беседовал, говорят, что портал построила цивилизация, которая исчезла 2000 лет назад.
De acordo com os arqueologistas com quem falei, o portal foi construído por uma civilização desaparecida há 2000 anos.
Tо есть € бьл человеком 2000 лет назад.
Mas pelo menos sou humano. Morri há 2000 anos.
Привет и добро пожаловать на Фантазию 2000.
Olá, sejam Bem-Vindos ao Fantasia 2000.
Мужчина : Официант, можно еще шампанского?
A MÁSCARA - 2000 ANOS DE ARTE CHINESA
Хорошо. Итак, из-за "ошибки 2000" наши нервные друзья из банка собираются провести серию совместных тестов.
Por causa do bug do 2000, os nossos amigos na Compensação lnternacional estão a fazer testes de integridade, que ensaiam neste preciso momento.
В этом здании более 2000 камер.
Há 2.000 câmaras neste edifício!
"Рибок" начнёт рекламную кампанию, когда я наберу 2000 ярдов.
Então a Reebok tem uma campanha publicitária preparada para sair no momento em que eu alcançar as 2000 jardas.
2000.
$ 2.000.
Сижу в своей кабинке... готовлю банковские программы к 2000 году.
Sento-me num cubículo... e actualizo o software para a passagem do ano 2000.
Инитек меняет всё программное обеспечение, которое мы перелопачиваем. Они никогда не заметят.
A Initech está tão soterrada com todo o software que nós estamos actualizando por causa do ano 2000... que eles nunca perceberiam.
! В колледже две тысячи девчонок, и я могу трахнуть любую из них.
Estão 2000 raparigas na escola, e posso comer a que eu quiser.
И собираемся весело встретить 2000 год.
E isso é dizer muito, com o Ano 2000 a vir aí.
у детей ровно 2000. У взрослых - 4775.
Os miúdos estão com 2.000 pontos certos e os adultos vão lá em cima com 4.700.
Заканчивается 2000-й год.
O Segundo Milénio está a terminar.
О, Господин, мы приближаемся к концу 2000-го года. Мы должны вернуть наш венец.
Deus Todo Poderoso, no alvorecer do ano 2.000 vamos renovar a libertação.
— 2000 оставляю в кассе.
Estou a deixar 2000 na caixa.
Начальная цена - 2000. 2100. 2300.
As licitações vão começar em $ 2000. Agora 21. $ 2300.
С вас 2000 долларов.
São $ 2.000.
Думаю, не стоит паниковать из-за нового тысячелетия, да?
Não há razões para o pânico do ano 2000.
Ответ находится в этом фильме, который я нашел в интернете. 131-1 00 : 08 : 27,040 - - 00 : 08 : 28,589 X1 : 168 X2 : 551 Y1 : 456 Y2 : 519 [Великий мусорный кризис 2000 года]
A resposta está neste filme que eu encontrei na Internet.
Диктор ( в фильме ) : Нью Йорк, год 2000-й.
Cidade de Nova Iorque.
Самое отходообразующее общество в истории галактики исчерпавшее место, куда бы можно было сваливать бесконечный поток производимого мусора
O ano 2000. A sociedade mais desperdiçadora da história da Galáxia estava sem lugar para despejar as suas intermináveis quantidades de lixo.
YВы в старом добром 2000-м году, работаете в пиццерии Пануччи.
Está no velho ano 2000, a trabalhar no Pinucci's Pizza.
А теперь – ваша мотивация - вы снова в 2000-м году и ваша голова все еще на вашем теле.... ... И вы хотите пиццу с сыром.
A sua motivação é que voltou ao ano 2000 e a sua cabeça ainda está no seu corpo e quer uma pizza de queijo.
Мне приснился кошмар, что я был в 2000-м году, и вас, ребята никогда не было.
Tive um pesadelo. Estava no ano 2000 e vocês nunca tinham existido.
Я не твой дедуля. Ты мой дядя из 2000 года.
Não sou teu avô, tu és o meu tio do ano 2000.
Итак, всех сильно волнует проблема-2000, а?
As pessoas estão a ficar preocupadas com este bug do ano 2000?
- Ошибаешься. Не могу не похвастаться таким костюмом за $ 2, 000.
Paguei 2000 pelo fato, é melhor dar-lhe algum uso.
- Очнись, это нулевые!
- Acorda! Estamos no ano 2000.
А 2000 год уже на носу.
Falo do ano 2000.
Сегодня сообразил, что могу установить один из циферблатов на обратный отсчет времени до начала тысячелетия.
Posso programar um mostrador para a contagem até ao ano 2000.
С меня только за томографию башки две тонны содрали.
Aquela ressonância magnética que fiz custou $ 2000.
Пять утра, 27 декабря 2000 года.
5 horas da manhã, 27 de Dezembro do 2000.
Что было в пошлом году, когда наступил 2000-ый? Все были уверены, что настал рассвет новой эры. Но когда не наступил конец света, и не приземлилась летающая тарелка, а от "Проблемы 2000 года" не погасло ни одной лампочки, вы думаете, кто-то понял, что это всего лишь еще одна дата в календаре?
Quando chegou 2000, todos estavam convencidos que era o amanhecer de uma nova era, mas como o mundo não se acabou, os discos voadores não aterraram e o vírus do Y2K não causou nenhum efeito, pensaria que se deram conta que era só um número no calendário.
31 декабря 2000 года. 23 часа 15 минут.
31 de Dezembro de 2000, 23 : 15 PM.
Ты знал что 2000 лет назад Римский гражданин мог ходить по миру не опасаясь домогательств.
Sabias que há dois mil anos, um cidadão Romano podia andar pelo mundo, sem ter medo de ser maltratado?
Это не новое тысячелетие. 2000 это последний год тысячелетия, а не начало нового.
2000 é o último ano do milénio, não o primeiro do próximo.
Президент наложит вето на любой коммерческий законопроект запрещающий выборочные данные как компонент переписи в 2000.
O Presidente vai vetar qualquer lei de comércio que proíba as amostras como componente legítimo do censo de 2000.
Я знаю не больше, чем Джош : 1200-2000 кубинцев бежали из рыбацкой деревушки в тридцати милях южнее Гаваны.
Entre 1200 a 2000 cubanos de uma aldeia a Sul de Havana.
- Леди и джентельмены!
- É como regressar ao ano 2000.
- Ну, и как там на планете Амазония?
Não. Se quiser voltar a 2000, volto a congelar-me.
Курс – 2000.
A distância são dois quilómetros.
К 2000 году Земля была перенаселена, загрязнена до такой степени что мы не успевали очищать её.
No ano 2OOO, já tínhamos poluído, sobrepovoado e envenenado a Terra, mais depressa do que podíamos limpá-la.
"26,06,2000. Проект" Геном ". Успешно расшифрован генетический код человека. "
- PROJECTO GENOMA DESCODlFlCA MAPA genético HUMANO :
ЛОНДОН. 2000 ГОД
LONDRES 2OOO
Правительство требовало штрафа в 1.5 миллиона долларов.
E A PAGAR 4125 DÓLARES, EMBORA O ESTADO PEDISSE 1,5 MILHÕES. KEVIN DEVERÁ SER POSTO EM LIBERDADE EM JANEIRO DE 2000.
Южный пляж, Майами, 2000 год.
Miami Beach.