English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ 2 ] / 2a

2a Çeviri Portekizce

48 parallel translation
В понедельник мы следили за домом Файрфлая, но он не вышел.
Na 2a feira vigiámos a casa dele, mas ele não saiu.
Так как второго шанса у тебя не будет.
Porque não vou te dar uma 2a. chance.
[ Член Внутренней Партии брат Резерфорд после вручения ордена "За особые заслуги" 2-й степени. ]
Rutherford, irmão do Partido Interno, após receber Ordem de Mérito Conspícuo 2a Classe
Сегодня посмертно награжден. Орден "За особые заслуги" 2-й степени.
Agraciado com a Ordem Póstuma de Mérito Conspícuo 2a Classe.
- Они вышлют вам список имен всех евреев... которые погибли во Второй мировой войне.
Enviariam os nomes dos judeus mortos na 2a. Guerra Mundial.
Но зачем Лорример играл Генри Гасконя в предыдущий понедельник?
Mas porque razão se mascararia Lorrimer de Gascoigne na 2a.?
По закону Нью-Джерси, статья 150, любой гражданин, торгующий табачной продукцией или производящий её и продающий её гражданам, не достигшим 18-ти лет,..
Infracção do New Jersey Statute, Section 2A, Number 170 / 51. Qualquer indivíduo que permitir jovens com menos de 18... terem acesso a cigarros ou tabaco... será punido nos termos da lei.
В этот раз это называлось Второй мировой войной.
Desta vez chamaram-lhe 2a. Guerra Mundial.
1A 2A 3A...
1A 2A 3A....
В понедельник состоится слушание у судьи.
Na 2a... teremos o juiz aqui para uma audiência.
Ты на пенсии с понедельника.
Vai se aposentar na 2a.
2 часть Призыв альянса
2a. Parte VENHA A NÓS O VOSSO REINO
Второе изображение.
A 2a. imagem.
Вторая их помещает в кассу.
A 2a. diz : "Ponho na caixa."
Я поручился за него в понедельник. Его нашли мёртвым во вторник.
Saquei-o 2a. e encontraram-no assassinado 3a.
Сэр, Вам нужно подняться в каюту казначея в салоне второго класса.
Está uma multidão junto do gabinete do fiel da 2a. Classe. Vá.
Итак, операция перенесена на понедельник.
Adiaram a operação para 2a-feira.
Отец, вы знаете, что поезд имел 14 вагонов?
Pai, sabia que o comboio tinha 1 4 vagões de 2a. classe?
X = B делить на 2A... Нет, B в квадрате минус 4AC
X ² - b sobre 2a...
- Холодильник, вторая полка.
- Frigorífico, 2a. prateleira.
Существует опасность нападения на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню.
Existe o perigo da multidão atacar outro armeiro na esquina da rua 21 com a 2a avenida.
Толпа напала на арсенал на углу 21-й улицы и 2-й авеню.
Os amotinados atacaram o armeiro na esquina 2a avenida com a rua 21.
Подожжено здание на углу 33-й улицы и 2-й авеню.
Edifício na esquina da rua 33 com a 2a avenida incendiado pelas gentes em fúria.
Нападение на цветных на 2-й авеню.
Ocorre um ataque a gente de cor, na 2a avenida.
- Сегодня же понедельник, верно?
- É 2a.-feira.
Вы из 2A?
Vives no 2A?
Нет никакого 2A.
Não existe um 2A.
Из руин, в которых Европа была после Второй мировой войны, люди доброй воли, решили создать организацию по борьбе с нарушениями прав человека.
Dos escombros que era a Europa no fim da 2a. Guerra Mundial, homens e mulheres de boa vontade, pessoas como vós, decidiram fundar uma organização dedicada a evitar a violação dos direitos humanos em todo o mundo.
У этого монаха на теле таинственные слова вытатуированы, что какой-то психопат со времен Второй Мировой войны хочет всем миром завладеть.
O monge tem palavras místicas tatuadas no corpo... e um tarado da 2a. Guerra Mundial precisa delas para dominar o mundo.
Мистер Хаус, вы сидите вот здесь, место 2a.
Mr. House, está aqui no 2A.
Мы говорим : каждую 3-ю неделю, или 2-ю, или 4-ю... один из нас умрет.
Podemos dizer : a cada 3a. semana, ou a cada 2a. ou 4a. semana, não importa..... um de nós irá morrer.
- 2A?
- Lugar 2A?
- Любого помтояльца из аппартаметов 2A.
Pelo inquilino do apartamento 2A.
Любого помтояльца из аппартаметов 2A., пожалуйста.
Ao inquilino do apartamento 2A, por favor.
Он живет прямо под нами 2А.
- Ele vive ali em baixo. Prédio 2A.
На билете указано 2А, значит на место 2А я и погружу свой зад.
Se o bilhete diz 2A, então será no 2A que vou atracar o meu traseiro.
Статья 15, секция 2А четко устанавливает прецедент.
No artigo 15, a secção 2A declara nitidamente o precedente.
"по национальной евротрассе Е60, в направлении Слобозия, при выезде из местности Буку," "вне населёного пункта, со скоростью около 140км / ч," "при обгоне автомобиля..."
"Ao chegar à DN 2A / E60, depois de sair de Bucu, a aproximadamente 140 km por hora, iniciei a ultrapassagem de um veículo."
Клинтон-стрит 867, квартира 2А.
Rua Clinton, 867, apartamento 2A.
Инициирована эвакуация план 2А.
A iniciar o plano de evacuação 2A.
Инициирована эвакуация по плану 2А.
A iniciar o plano de evacuação 2A.
Квартира 2А должна быть первой слева за этой дверью.
O apartamento 2A é o 1º à esquerda, depois dessa porta.
Написано "квартира 2А".
- Diz "apartamento 2A".
Продолжай думать, что ты кошка, когда вернешься сегодня к себе домой по адресу Западная, 714 и 20-я улица, квартира 2-А.
Continue a pensar que é o gato quando for para sua casa, no número 714 da Rua 20 Oeste, apartamento 2A.
На прошлой неделе на фронт приехал наш новый командир чтобы возглавить вторую роту нашей дивизии.
O novo comandante da 2a. companhia da nossa divisão, veio para a frente na semana passada.
Все, что мы знаем, это то, что даже парень из 2А его боится, а он был женат на Кирсти Элли.
Tudo o que sabemos sobre ele é que até o gajo do 2A tem medo dele e ele era casado com a Kirstie Alley.
Месту 2А понадобится помощь с багажом.
O 2A vai precisar de ajuda com as malas.
Место 2А?
2A.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]