430 Çeviri Portekizce
54 parallel translation
У тебя свои заботы, у меня - свои, а у него - наши, а также свои плюс проблемы еще 430 человек.
E precisa. Cada qual tem os seus problemas. Mas ele tem os nossos, os dele, e os de mais 430 pessoas.
Но под моей опекой еще 430 человек.
Lazarus, está a sofrer.
- Где кристаллы? - Я же сказал, они у него.
Compreendo, mas tenho de pensar em 430 homens.
Нас же 430 человек.
Somos 430.
И это означает 430 возможностей изменить будущее.
Isso significa 430 hipóteses de alterar o futuro.
Хотелось бы указать, что мы тоже способны на гнев.
Faço notar que também conseguimos irar-nos. - Tenho 430 pessoas na nave.
У меня там 430 человек на корабле.
- Não, não tem, Capitão!
Капитан, 430 человек на борту "Энтерпрайз" и сам корабль в опасности из-за этих "детей".
- Os 430 tripulantes da Enterprise e a própria nave correm perigo, por causa destas crianças.
Нужно 430 человек, чтобы управлять звездолетом.
É preciso 430 pessoas para tripular uma nave.
Лейтенант, у нас 430 человек на борту этого корабля.
Há 430 pessoas a bordo da nave.
430 человек, и явно я остался один.
430 pessoas e eu, aparentemente, sou o único que resta.
У нас запасы еды для 430 человек на пять лет.
E alimentos. Temos o bastante para uma tripulação de 430 durante 5 anos.
Если в 400 году до нашей эры в таком вот ресторанчике рассказать анекдот о человеке из Абдер, смех вам гарантирован.
Por volta do ano 430 a.C. no equivalente a um restaurante como este, quem contasse uma história sobre alguém de Abdera, tinha gargalhada garantida.
Но в придачу, вы хотите, чтобы мы заплатили вам 430 долларов за то, что вы её не починили ".
Só que agora quer US $ 430... pelo tempo que levou pra não descobrir o defeito. "
10 тысяч на транспорт, услуги по захоронению и гроб. К этому добавляется ещё стоимость места на кладбище. То есть, это будет ещё дополнительно 3 с небольшим тысячи, которые добавятся к остальной сумме, и в итоге мы получим 15,430 долларов.
Pelo uso das instalações, equipamento, visitas e o funeral... com os gastos do cemitério... perfaz... um total de 2700...
$ 430, как минимум.
Por 430 dólares, só podia.
я Матсуи. 430 ) } Яху-у! не распространяйся об этом.
Ainda não comuniquei à Polícia, portanto acautela-te para não seres descoberta.
Охота на кабана 00 : 03 : 56,430 - - 00 : 04 : 02,882 Если погибну в бою, положите меня в гроб и отправьте домой.
PIG HUNT
Мы оба прекрасно знаем что два часа назад что в адрес Луторкорп прошло 4 гигабайта информации из этого местечка, опутанного витой парой вдоль и поперек.
- Ambos sabemos que há duas horas, mais de 430 000 megagigas de RAM da LuthorCorp e cabos de ligação estavam a passar neste local.
430-я, 599-я
Isto é um 430. Isto é um 599.
430-б, второй раз в этом месяце.
É o segundo 430-B aqui este mês.
И даже Ferrari 430 Джеймса была не такая.
E inclusive a Ferrari de James, o 430, é um pouco estranha
Оно должно было называться 430 Speciale...
Deveria ter sido chamada "430 Necessidades especiais"
И как-то непохоже, что она может оставить позади старушку 430-ю.
E não é apenas em estética onde ele tira vantagem dos antigos 430
И было бы интересно посмотреть насколько она быстрее чем ныне несуществующая 430-я, но есть проблема.
Sería interessante, portanto, ver o quão rápido que pode ser comparado com o já velho 430, mas tem um problema
Нажимаем вот эту кнопку. В 430-й это делается переключателем сцепления.
Apertamos este botão aqui... isto queima totalmente a embreagem de um 430
Я думаю, если бы сейчас купил 430-ю, то захотел бы покончить с собой.
Acho que se tivesse acabado de comprar um 430, queria suicidar-me agora mesmo
Гораздо лучше выглядит чем 430-я или "идиотская Ferrari", как мы теперь её знаем.
Já se vê melhor que o 430 o "Ferrari do idiota" como o conhecemos agora...
Все еще, лучше чем 430-я.
Segue sendo melhor que um 430...
Вот машина Джеймса, смотрите, Ferrari 430.
Olhem, aqui está o carro de James, o Ferrari 430
Настройте свои приёмники на 430 терагерц и вы его услышите.
Configura o teu receptor para 430 terahertz e serás capaz de ouvi-lo.
430 баксов?
430 dólares?
430 тысяч долларов.
430 mil dólares.
- Продвигается. 400-430.
Subiu. Está nos 400, 430.
430?
Nos 430?
Мы потеряли продуктов на 1430 долларов.
Perdemos $ 1.430 em produtos armazenados.
- Кевин, средняя стоимость Феррари 2010 F430 Спайдер по "Blue Book"?
Kevin, preço médio de um Ferrari 430 Spider de 2010?
Феррари 430 с откидным верхом.
Ferrari 430 convertível.
Я поговорила с коронерами и они подтвердили, что рану прижгли, это означает, что лезвие было раскалено до 500 градусов.
Verifiquei isso com os legistas e eles confirmaram que a ferida foi cauterizada o que significa que a lâmina estava aquecida a 430ºC.
Я думаю, если взглянуть на это под другим углом... 430 тысяч долларов за один месяц, Джорди, ха?
Eu acho que a nossa visão... 430.000 dólares num mês, Jordy?
Четыреста, блять, тридцать тысяч ебаных долларов за один ебаный месяц!
430.000 dólares num maldito mês, na porra dum mês!
Я могу как-нибудь одолжить 430.000 $?
Pode emprestar-me 430 mil dólares?
Всего лишь около $ 430,000
Apenas 430 mil dólares.
Афины, 430 г. до н.э., брюшной тиф.
Atenas, 430 a.C., febre tifoide.
523, 207, 430.
523, 207, 430.
Из библиотечной книги, 523, 430, 207.
Com o livro de consulta, 523, 430, 207.
Может и 463 км / ч выдать, но на дороге это ж просто беспредел.
Eles dizem que até fazia 430 mas isso seria irresponsável na estrada.
Номер 430.
Quarto 430.
Сулу - капитану. Кирк слушает.
430 pessoas e eu, aparentemente, sou o único que resta.
- Четыре-тридцать.
- 430.
283 ) } * В следующем эпизоде * как поговорила со мной... что сейчас удача 430 ) } На моей стороне. 236 ) } Следующий эпизод 368 ) } * Вскрытая рана *
Se esta mulher tivesse falado com a Polícia antes de vir ter comigo...