4800 Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Я был сегодня в архиве. 000 акров.
Estive hoje no Arquivo Municipal. Nos últimos três meses, Robert Knox comprou 2800 hectares. Emma Dill : 4800.
Бад, Монк говорит, ты только что побил рекорд по погружению в гидрокостюме.
4800 pés. É oficial.
Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился за три тысячи миль к востоку, в неизвестность.
No Outono de 1919, subi ao comboio da linha do Pacífico, para uma viagem de 4800 km rumo ao Leste e ao desconhecido.
Дэн, я проехал 4800 км и не уйду, пока не...
Fiz quase 5000 km! Não saio daqui sem...
3200, 3500, 3800, 4000 42, 45, 4800!
3200, 3500, 3800, 4000 42, 45, 4800!
Центральный массив возвышается на 3 мили вверх и здесь постоянно лежит снег
A cordilheira que se encontra no centro ergue-se a 4800 metros de altitude e é coroada por neves perpétuas.
Их марафонская дистанция составляет почти три тысячи миль и продолжается три месяца.
A sua maratona migratória têm uma extensão de quase 4800 km e demorou três meses a ser levada a cabo.
И за 3000 миль.
Mm-hmm. E a 4800 kms de distância.
Я проехал 5 тысяч километров.
Percorri 4800 km.
они отправляли его на 3 000 миль от Питсбурга в 89-м и Сакраменто в 92-м
Descobrimos dois antigos empregadores que o colocaram a 4800 km de Pittsburgh em'89 e Sacramento em'92.
Нужно чуть более 4800 миллиграмм на литр, но если слишком долго кипятить, то это приведёт к потере таннинов.
O nosso objectivo é pouco mais de 4800 miligramas por litro, mas se fervermos a mais, filtramos o tanino.
Если мы его купим, то вместе со всей землей - 12 тысяч акров.
Se a comprarmos, ficaremos com os 4800 hectares.
Так вот, $ 4800 поделить на 24 месяца выйдет...
Portanto, 4,800 dólares divididos por 24 meses...
Я превратилась из девушки с обложки в работающую девушку. Всего за 3,000 миль.
Passei de rapariga popular a trabalhadora em apenas 4800 km.
Powerstream 4800.
A Powerstream 4800.
Однако, по данным бортовых самописцев, ровно в 9 : 34, после 27 минут нормального полета, приборы зафиксировали потерю высоты со скоростью 4800 футов в минуту.
Contudo, segundo os dados recolhidos dos gravadores de dados do cockpit, às 9 : 34 em ponto, após vinte e sete minutos de voo sem incidentes, o transponder registou uma perda de altitude de mais de quatro mil e oitocentos pés por minutos,
Про деньги, тупоголовое ты существо 80 ящиков, 4800 долларов
O dinheiro, seu burro. 80 caixas, US $ 4,800.
4800 долларов в неделю.
4,800 por semana.
Пожар в доме на Вест Томас.
Incêndio urbano, quarteirão 4800, West Thomas.
Мне нужно, чтобы ты помог мне проложить 3000 миль между нами, или моя жизнь окончена.
Preciso que me ajudes a pôr 4800 km entre mim e ela, senão, a minha acaba.
Поэтому я предлагаю ему свой билет, который он, конечно же, возьмет. Потому что никто в здравом уме перед полетом в почти 5000 км не скажет "Нет" билету первого класса.
- Oferecia-lhe o meu bilhete, que aceitariam pois ninguém no seu juízo perfeito recusaria fazer uma viagem de 4800 quilómetros em primeira classe.
Шутите?
4800 dólares?
4800 долларов?
Isso é alguma intrujice?
Перестань, Тэмми.
Aqui tem, 4800 dólares.
Вот 4800.
Não lhe dês dinheiro.
Мне нужно проехать почти 5 000 км.
Tenho 4800 quilómetros pela frente.
Вчера мы отправили 4 800 посылок.
Ontem enviámos 4800 caixas.
Но не уверена, что проехала бы 6 тысяч км ради этого.
Não sei se viajaria 4800 km por isso.
5021 Центральной, мы остановились по личным обстоятельствам на 4800 Хейзел.
5021 George, aguarde-nos pessoalmente em 4800 Hazel.
Тем временем, за 4800 километров...
Entretanto, a 3.000 milhas de distância...
4 тысячи 800 баксов.
4800 dólares.
"4 тысячи 800 баксов".
"4800 dólares."